Ediția a IX-a (2025)
One day everything will be new, Lord!
You will bind the wounds that hurt!
All things pass, only You remain forever!
My Lord!
You will understand everything one day, Lord! (Note: this can also be translated as „We will understand everything one day”)
All doubts will die,
All fear I will leave behind me!
Chorus:
When we reach heaven,
Oh, what a glorious day that will be!
When we are with Jesus!
We will look upon His face!
One day we will meet the Lord,
Overwhelmed by His great grace!
And in an instant we will be changed,
Oh, what a day!
A day is coming when we will be free, Lord!
When our battle will end.
Then we will see Your glory!
Oh, what a day!
Într-o zi va fi totul nou, Doamne!
Rănile ce dor vei lega!
Toate trec, doar tu-n veci rămâi!
Domnul meu!
2. Totul vei pricepe pentru-o zi, Doamne!
Orice îndoieli vor muri
Toată teama o voi lăsa în urma mea!
Ref:
Când în cer vom ajunge
O, ce zi glorioasă-atunci va fi!
Când vom fi cu Isus!
Fața Lui o vom privi!
3. Într-o zi Îl vom întâlni pe Domnul
Copleșiți de-al său mare har!
Și într-o clipă vom fi schimbați,
O, ce zi!
4. Vine-o zi când liberi vom fi, Doamne!
Când lupta noastră se va sfârși.
Gloria Ta atunci vom vedea!
O, ce zi!
English:
When your weary heart softly whispers
That it still beats today with love,
Listen to its gentle calling,
Long to change for the better, rise above.
Chorus:
One day, He will wipe away your tears,
For all your labor, the Lord will see.
Crowned with justice, you’ll draw near
To the Promised Land, where you’ll forever be.
In this tired and burdened world,
We live to shine a light each day.
Even when our hearts are hurting,
And sigh in sorrow as we pray.
The Lord is so very near,
Come now—He’s waiting for you.
Forget today your pain and fear,
Lift your eyes to Him—He’ll see you through.
Română
Când inima încercată-ţi şopteşte
Mai bate şi azi cu iubire
Ascultă-i îndemnul, doreşte
Să faci o schimbare în bine.
R. Într-o zi, lacrima ta o va şterge
Pentru tot ce-ai trudit, Domnul va şti
Încununat cu dreptate, vei merge
înspre Ţara promisă, cu El ca să fii.
În lumea aceasta obosită
Trăim ca să fim o lumina
Chiar dacă inima noastră-i rănită
Şi-n plânsul durerii,suspină.
Atât de aproape e Doamnul
Hai vino şi tu te aşteaptă.
Uitând azi durerea şi chinul,
Privirea spre El ţi-o îndreaptă.
I, the eternal Lord,
Molded you with longing from My holy heart.
I chose to be your hope and peace,
In your time of trial!
I, your loving Father,
In the heavy darkness of the night, when clouds weigh you down,
I clothe you in My grace, I banish the suffering!
For I am your Peace!
I am your altar
When your life yearns for an oasis of peace,
My love will embrace you!
For I am your Light!
A good and loving friend,
In the heavy trial, I am your Lord.
Whoever comes to Me will be welcomed,
Eternal grace and the gift of life, beloved child!
I am the Gentle Shepherd!
I lead you with a gentle voice to the Water of life!
I brought you out of the valley of death, do not fear!
If you wander astray, I will come!
I am the Savior!
Trust in Me and you shall live!
Even if you should fall, you will live again!
My eternity!
Eu, Domn din veșnicii,
Te-am plămădit cu dor din inima-Mi sfântă,
Am ales să-Ți fiu nădejde și pace,
În încercarea ta!
Eu, Tatăl tău iubitor,
În bezna nopții grea, când norii te-apasă,
Te-mbrac în harul meu, alung suferința!
Căci Eu sunt Pacea Ta!
Îți sunt altar
Când viața-ți cere cu dor o oază de pace,
Iubirea Mea te va îmbrățișa!
Căci Eu sunt Lumina ta!
Prieten bun și iubitor,
În încercarea grea Eu îți sunt Domn,
Cel ce vine la Mine va fi primit,
Eternul har și viața-n dar, copil iubit!
Blândul Păstor Eu sunt!
Te mân cu glasul blând la Apa vieții!
Din valea morții te-am scos, nu te teme!
De te rătăcești voi veni!
Eu sunt Mântuitorul!
În Mine-ncrede-te și vei trăi!
Chiar de ai cădea, vei trăi din nou!
Veșnicia Mea!
Strofa 1
Ochii mei au văzut slava venirii Domnului,
El zdrobește la teasc strugurii mâniei;
A slobozit fulgerul cumplit al sabiei Sale necruțătoare,
Adevărul Său merge înainte!
Strofa 2
L-am văzut în focurile de veghe a sute de tabere,
I-au zidit un altar în roua și umezeala serii;
Îi pot citi judecata dreaptă la lumina lămpilor ce pâlpâie,
Ziua Lui merge înainte!
Refren 1
Slavă, slavă, aleluia!
Slavă, slavă, aleluia!
Slavă, slavă, aleluia!
Adevărul Său merge înainte!
Strofa 3
În frumusețea crinilor, Hristos S-a născut dincolo de mare,
Cu o slavă în inima Sa ce ne transformă pe tine și pe mine;
Așa cum El a murit ca să-i facă pe oameni sfinți, să trăim pentru a-i face liberi,
În timp ce Dumnezeu merge înainte!
Refren 2
Slavă, slavă, aleluia!
Slavă, slavă, aleluia!
Slavă, slavă, aleluia!
Adevărul Său merge înainte!
Strofa 4
El vine precum slava dimineții peste valuri,
El este înțelepciunea celor puternici, El este onoarea celor curajoși;
Astfel, lumea va fi așternutul picioarelor Sale, iar sufletul nedreptății sclavul Său,
Dumnezeul nostru merge înainte!
Refren 3
Slavă, slavă, aleluia!
Slavă, slavă, aleluia!
Slavă, slavă, aleluia!
Adevărul Său merge înainte!
Refren 4
Slavă, slavă, aleluia!
Slavă, slavă, aleluia!
Slavă, slavă, aleluia!
Adevărul Său merge înainte!
Încheiere (Tag)
Adevărul Său merge înainte!
Adevărul Său merge înainte!
Adevărul Său merge înainte!
Verse 1 Mine eyes have seen the glory of the coming of the Lord He is trampling out the vintage where the grapes of wrath are stored He has loosed the fateful lightning of His terrible swift sword His truth is marching on Verse 2 I have seen Him in the watchfires of a hundred circling camps They have builded Him an altar in the evening dews and damps I can read His righteous sentence by the dim and flaring lamps His day is marching on Chorus 1 Glory, glory hallelujah! Glory, glory hallelujah! Glory, glory hallelujah! His truth is marching on! Verse 3 In the beauty of the lilies Christ was born across the sea With a glory in His bosom that transfigures you and me As He died to make men holy, let us live to make men free While God is marching on! Chorus 2 Glory, glory hallelujah! Glory, glory hallelujah! Glory, glory hallelujah! His truth is marching on! Verse 4 He is coming like the glory of the morning on the wave He is wisdom to the mighty, He is honor to the brave So the world shall be His footstool and the soul of wrong His slave Our God is marching on! Chorus 3 Glory, glory hallelujah! Glory, glory hallelujah! Glory, glory hallelujah! His truth is marching on! Chorus 4 Glory, glory hallelujah! Glory, glory hallelujah! Glory, glory hallelujah! His truth is marching on! Tag His truth is marching on! His truth is marching on! His truth is marching on!
I see my Lord climbing the heavy road Under the guilt of the world of clay, Despised, humiliated, Yet He is gentle as a lamb, silent.
Chorus 1: The road leads up to the cross Where I was undeserving, yet I was forgiven.
I know He is guiltless, He is condemned Unjustly for my guilt. He is the One who loved from eternity, Who came for the heavy battle.
Chorus 1: The road leads up to the cross Where I was undeserving, yet I was forgiven.
Bridge: He was separated from His Father, Abandoned by those He loved, He fulfilled all that was prophesied, He conquered at the cross, Christ conquered at the cross.
Chorus 2: The road leads up to the cross When on a hill towards the sunset, Jesus died.
Chorus 3: The road leads up to the cross When on a hill towards the sunset, Jesus conquered.
1. Văd pe Domnul meu, urcă drumul greu
Sub vina lumii de lut
Disprețuit, umilit
Dar e blând ca un miel, tăcut.
Ref 1: Drumul duce până la cruce
Unde n-am meritat, dar am fost iertat.
2. Ştiu că nu-i vinovat, e condamnat
Pe nedrept pentru vina mea
El e Cel ce-a iubit din infinit,
Venit pentru lupta grea.
Ref 1: Drumul duce până la cruce
Unde n-am meritat, dar am fost iertat.
Bridge:
De Tatăl Său a fost despărțit
De cei iubiți a fost părăsit
El a-mplinit tot ce-a fost profețit
El a-nvins la cruce
Hristos a-nvins la cruce.
Ref 2: Drumul duce până la cruce
Când pe-un deal înspre apus a murit Isus.
Ref 3: Drumul duce până la cruce
Când pe-un deal înspre apus a învins Isus.
Who believed what had been proclaimed?
Who believed what was foretold?
That the Son of Glory would descend to earth
To measure the price of pain.
And seeing Him so despised among men,
They said He was struck by God and punished.
But He was crushed for our sin,
And alone He bore our burden.
We were all wandering in the heavy night of the world,
Lost in the darkness, drifting further away,
And all the guilt fell upon Him;
Through His death, He delivered us from death.
Among the wicked, the world dug Him a grave,
His tomb was placed alongside the rich.
No one believed He could be innocent,
And so they all condemned Him to death.
Who believed that we would receive through Jesus
Such an outpouring of love?
Who believed what was said long ago,
That in His sacrifice we would find salvation?
Everyone will shout of what was proclaimed to us,
That the Lord was crucified for us on the cross.
He prepares a place in heaven for everyone,
And we too shall be the fruit of His sacrifice.
1. Cine-a crezut în ceea ce se vestise
Cine-a crezut cele prezise
Fiul măririi pe pământ să coboare
Prețul durerii să-l măsoare
Și văzându-L printre oameni prea disprețuit
Au zis că e lovit de Dumnezeu și pedepsit
Dar El era zdrobit de-al nostru păcat
Și singur povara ne-a purtat.
2. Noi rătăceam cu toți în noaptea lumii grea
Pierduți prin beznă tot mai departe
Și vina toată a căzut asupra Sa
Prin moartea Lui ne-a izbăvit de moarte
Printre cei răi o groapă lumea I-a săpat
Mormântul Lui alături a fost pus de cel bogat
Nimeni n-a crezut că poate fi nevinovat
Și-atunci la moarte toți L-au condamnat.
3. Cine-a crezut că vom primi prin Isus
Atâta revărsare de iubire
Cine-a crezut în ceea ce demult s-a spus
În jertfa Lui afla-vom mântuire
O să strige toți de ceea ce ni s-a vestit
Că Domnul pentru noi pe cruce fost-a răstignit
El pregătește-n cer loc orișicui
Vom fi și noi rodul jertfei Lui.
When hopes shatter in great waves
And my ship is tossed by the wind,
I feel Your hand gently taking me in Your arms,
Leading me home, the storm forgotten.
Chorus:
Your arm is my safe harbor,
Only in it have I found rest.
You lead me to still waters,
In Your arms, I feel so loved.
Even when clouds darken my hope
And grayer days rain upon my soul,
I know I am waiting for the morning to come,
To feel Your love once again.
Chorus:
Your arm is my safe harbor,
Only in it have I found rest.
You lead me to still waters,
In Your arms, I feel so loved,
So loved.
Când în valuri mari se sparg speranțe
Și mi-e vasul tot de vânt purtat,
Simt mâna Ta cum blând mă ia în brațe
Mă duce-acas’, furtuna am uitat.
Refr:
Brațul Tău mi-e portul de scăpare,
Doar în el odihnă am găsit,
Tu mă porți spre ape liniștite
Pe brațul Tău mă simt așa iubit.
Chiar când norii-ntunecă speranța
Și plouă-n suflet zile tot mai gri,
Eu știu c-aștept să vină dimineața,
Iubirea Ta din nou să pot simți.
Refr:
Brațul Tău mi-e portul de scăpare,
Doar în el odihnă am găsit,
Tu mă porți spre ape liniștite
Pe brațul Tău mă simt așa iubit,
Așa iubit.
When the Lord fights for our victory,
Who in the world could stand against us?
Neither hardship, nor trouble, nor persecution,
Nor danger, nor wandering, nor even the heaviest sword.
Nothing could separate us from Him,
Neither life, nor death,
Neither powers, nor trials.
We are victorious,
We are victorious,
We are more than conquerors through Him,
Yes, more than conquerors through Him,
Only through Him!
Când Domnul luptă pentru-a noastră-izbândă
Cine-n lume oare s-ar împotrivi.
Nici strâmtorarea necazul prigonirea
Primejdia, rătăcirea chiar sabia cea mai grea.
Nimic nu ne-ar putea despărți de El
Nici viața, nici moartea,
Nici puteri nici strâmtorări.
Noi suntem biruitori
Noi suntem biruitori
Noi suntem mai mult decât biruitori prin El,
Da mai mult decât biruitori prin El,
Doar prin El!
Nu suntem singuri. Nu suntem singuri.
Nu suntem singuri. Dumnezeu este cu noi.
Nu suntem singuri. Nu suntem singuri.
Nu suntem singuri. Dumnezeu este cu noi.
Nu suntem niciodată singuri (Nu suntem singuri)
Căci (Dumnezeu este cu noi)
Noi (Nu suntem singuri)
Nu suntem niciodată singuri
Căci (Dumnezeu este cu noi)
Acum (Nu suntem singuri)
În toate zilele noastre (Nu suntem niciodată singuri)
(Nu suntem singuri. Nu suntem niciodată singuri)
Mereu (Dumnezeu este cu noi)
În (veci de veci)
Nu suntem niciodată singuri
Nu suntem singuri. Nu suntem singuri.
Nu suntem singuri. Dumnezeu este cu noi.
Nu suntem singuri. Nu suntem singuri.
Nu suntem singuri. Dumnezeu este cu noi.
Și (Nu suntem singuri)
Dumnezeu ne va întări
Căci (Dumnezeu este cu noi)
Noi (Nu suntem singuri)
Vom merge înainte
Căci (Dumnezeu este cu noi)
Acum (Nu suntem singuri)
În toate zilele noastre (Nu suntem niciodată singuri)
(Nu suntem singuri. Nu suntem niciodată singuri)
Mereu (Dumnezeu este cu noi)
În (veci de veci)
Nu suntem niciodată singuri
Nu suntem singuri. Nu suntem singuri.
Nu suntem singuri. Dumnezeu este cu noi.
Nu suntem singuri. Nu suntem singuri.
Nu suntem singuri. Dumnezeu este cu noi.
Al nostru (Nu suntem singuri. Dumnezeu este cu noi)
Dumnezeu este cu noi
Acum
We are not alone. We are not alone.
We are not alone. God is with us.
We are not alone. We are not alone.
We are not alone. God is with us.
We are never alone (We are not alone)
For (God is with us)
We (We are not alone)
We are never alone
For (God is with us)
Now (We are not alone)
Through all our days(We are never alone)
(We are not alone. We are never alone)
Always (God is with us)
For(ever and ever)
We are never alone
Are not alone. We are not alone.
We are not alone. God is with us.
We are not alone. We are not alone.
We are not alone. God is with us.
And (We are not alone)
God will make us strong
For (God is with us)
We (We are not alone)
We will press on
For (God is with us)
Now (We are not alone)
Through all our days(We are never alone)
(We are not alone. We are never alone)
Always (God is with us)
For(ever and ever)
We are never alone
Are not alone. We are not alone.
We are not alone. God is with us.
We are not alone. We are not alone.
We are not alone. God is with us.
Our (We are not alone. God is with us)
God is with us
Now
Oh, the blood of Jesus!
Oh, the blood of Jesus,
It must not suffer loss!
Have you been to Jesus for the cleansing power?
Are you washed in the blood of the Lamb?
Are you fully trusting in His grace this hour?
Are you washed in the blood of the Lamb?
Are you washed in the blood?
In the soul-cleansing blood of the Lamb?
Are your garments spotless?
Are they white as snow?
Are you washed in the blood of the Lamb?
Would you be free from the burden of sin?There’s power in the blood, power in the blood!
Would you o’er evil a victory win?There’s wonderful power in the blood!
There is power, power, wonder-working power in the blood of the Lamb,
There is power, power, wonder-working power!Oh, there is power, power, wonder-working power in the blood of the Lamb,There is power, power, wonder-working power!There is power in the blood of the Lamb!Power in the blood!
O, sângele lui Isus!
O, sângele lui Isus,
Să nu fie în zadar!
Ai venit la Isus pentru puterea curățitoare?
Ești spălat în sângele Mielului?
Te încrezi pe deplin în harul Său în acest ceas?
Ești spălat în sângele Mielului?
Ești spălat în sânge?
În sângele Mielului ce curăță sufletul?
Îți sunt hainele fără pată?
Sunt ele albe ca zăpada?
Ești spălat în sângele Mielului?
Vrei să fii eliberat de povara păcatului?
Este putere în sânge, putere în sânge!
Vrei să câștigi biruința asupra răului?
Este o putere minunată în sânge!
Este putere, putere, putere făcătoare de minuni în sângele Mielului,
Este putere, putere, putere făcătoare de minuni!
O, este putere, putere, putere făcătoare de minuni în sângele Mielului,
Este putere, putere, putere făcătoare de minuni!
Este putere în sângele Mielului!
Putere în sânge!
Chorus:
Up on the cross, You hang broken,
Struck even by my own hand,
Lord, how could You love me?
You bore all the sin
Like a holy and pure Lamb,
Lord, how could You forgive me?
Though I may walk through fire and water,
In every season, You will sustain me,
I know, You will hold me!
Forsaken and thirsty,
You hang weeping, forgotten by heaven,
You suffered, You loved so deeply
Until it was finished!
You saved me! I am saved!
1. Pierdut în noapte Tu m-ai găsit,
De sub grea povară Tu m-ai salvat.
Pe brațe sfinte m-ai ridicat
Și cu blândețe m-ai mângâiat,
Știu, m-ai salvat!
Ref: Sus pe cruce stai zdrobit
Chiar de mâna mea lovit,
Doamne, cum de m-ai iubit?
Tot păcatul l-ai purtat
Ca un Miel sfânt și curat,
Doamne, cum de m-ai iertat?
2. Prin foc și ape de-ar fi să trec,
În orice vreme mă vei susține,
Știu, mă vei ține!
3. Însingurat și însetat
Stai plângând, de cer uitat,
Ai suferit, ai preaiubit
Până când s-a isprăvit!
M-ai salvat! Sunt salvat!
I was enslaved by my sin,
Without hope, I was bound in chains.
But God reached down,
Extended His hand and set me free.
Chorus:
Only Your grace from above, only Your mercy,
Brought us freedom and forgiveness through Jesus.
I was blinded by my sin,
Lost in the night, surrounded by death.
But God, in His love,
Gave me light, and today I can see Him.
I was crushed by my sin,
Under a heavy burden, I walked bowed down.
But God, in His love,
Took my burden, and today I can run.
Bridge:
I thank You for Your love,
You have given us joy once again.
I thank You, You have brought us salvation.
1. Am fost robit de-al meu pacat
Fara nadejede eram încatusat
Dar Dumnezeu s-a aplecat
Si-a intins mâna si m-a elberat
R: Doar harul Tau de sus, doar mila Ta
Ne-a adus eliberare, iertare Prin Isus
2. Am fost orbit de-al meu păcat
Pierdut în noapte, de moarte-nconjurat
Dar Dumnezeu în dragostea Sa
Mi-a dat lumina si azi Il pot vedea
3. Am fost strivit de-al meu păcat
Sub grea povară umblam încovoiat
Dar Dumnezeu în dragostea Sa
Mi-a luat poavara si azi pot alerga
B: Îți multumesc de iubire
Ne-ai dat din nou fericire
Iti mulțumesc, mântuire ne-ai adus
For our sins,
Humiliated, mocked,
Before the entire crowd,
Jesus was crucified.
Three days of suffering
And tears followed;
In her sorrow, His mother
Never ceased to call for Him.
She believed in a miracle,
And also in God,
The One who always comes
When times are hard.
The miracle happened,
The angels bring us the news,
After looking inside,
That He is no longer in the grave.
No one would have believed,
In all of heaven and earth,
If they had not seen
That the tomb was left empty.
Everyone rejoiced
At such a great miracle;
They prayed to find Him,
The Son has returned to the world.
Jesus is risen,
To quell the evil,
To save us from sin,
To bring salvation to us all.
1. Pentru-ale noastre patimi
Umilit, batjocorit
În fața mulțumii-ntregi
Isus a fost răstignit.
Trei zile de suferință
Și de lacrimi au urmat
Cu durerea-a Sa măicuță
Să-L strige n-a încetat.
A crezut într-o minune
Însă și în Dumnezeu
Cel ce-ntotdeauna vine
Atunci când îți este greu
Minunea s-a întâmplat
Îngerii ne dau de veste
După ce au cercetat
Că în groapă nu mai este.
Numeni nu ar fi crezut
Cât e cerul și pământul
Dacă nu ar fi văzut
Că gol a rămas mormântul.
Cu toții s-au bucurat
De-o așa mare minune
Să-L găsească s-au rugat
Fiul s-a întors în lume.
Isus a înviat
Răul să-l mai potolească
Să ne scape de păcat
Pe toți să ne mântuiască.
We invoke Your presence
Come, Lord
We invoke Your presence
Descend upon us
Come, Comforter
Grant peace and humility
Living water of love
We open this heart to You
Come, Spirit
Come, Spirit
Descend upon us
Come, Spirit
Come, Spirit
Descend upon us
Come upon us
Maranatha
Come upon us, Spirit
Come, Spirit
Come, Spirit
Descend upon us
Come, Spirit
Come, Spirit
Descend upon us
Descend upon us
We invoke Your presence
Come, Lord
We invoke Your presence
Descend upon us
Come, light of hearts
Grant strength and faithfulness
Eternal fire of love
We offer this life to You
Come, Spirit
Come, Spirit
Descend upon us
Come, Spirit
Come, Spirit
Descend upon us
Come upon us
Maranatha
Invocăm prezența Ta
Vino, Doamne
Invocăm prezența Ta
Coboară peste noi
Vino, Mângâietorule
Dăruiește pace și smerenie
Apă vie de iubire
Această inimă Ți-o deschidem
Vino, Duhule
Vino, Duhule
Coboară peste noi
Vino, Duhule
Vino, Duhule
Coboară peste noi
Vino peste noi
Maranata (Vino, Doamne)
Vino peste noi, Duhule
Vino, Duhule
Vino, Duhule
Coboară peste noi
Vino, Duhule
Vino, Duhule
Coboară peste noi
Coboară peste noi
Invocăm prezența Ta
Vino, Doamne
Invocăm prezența Ta
Coboară peste noi
Vino, lumina inimilor
Dăruiește putere și credincioșie
Foc etern de iubire
Această viață Ți-o oferim
Vino, Duhule
Vino, Duhule
Coboară peste noi
Vino, Duhule
Vino, Duhule
Coboară peste noi
Vino peste noi
Maranata
Crucified upon the cross,
Who could understand?
Mocked by soldiers,
Yet He prays:
Chorus:
Good Father, who art in heaven,
You see their sin now,
But forgive them, for they know not what they do!
But forgive them, for they know not what they do!
He offered Himself as a sacrifice
For the whole world;
In ignorance they pierced Him,
Yet He prays for them:
The Lord wants, through His grace,
To wipe away our guilt,
And that is why, forever,
He prays for all:
1. Sus pe cruce răstignit
Cine să-nțeleagă,
De ostași batjocorit,
Totuși El Se roagă:
Ref:
Tată bun, ce ești în cer,
Tu vezi acum al lor păcat
Dar iartă-i că nu știu ce fac
Dar iartă-i că nu știu ce fac!
2. El ca jerfă S-a adus
Pentru lumea-ntreagă
Din neștiință L-au străpuns
El pentru ei Se roagă:
3. Domnul vrea prin Harul Său
Vina să ne șteargă,
Și de aceea tot mereu
El pentru toți Se roagă:
Praise God,
Angels from His throne!
Praise His Name,
You, who have been saved by Him!
He has given us salvation,
With His blood He washed us clean,
All the glory be to Him,
Hallelujah to the Lord!
Hallelujah to the Lord!
How much He has loved us,
From the curse He redeemed us.
He took our guilt upon Himself,
He paid the price, He set us free!
He has given us salvation,
With His blood He washed us clean,
All the glory be to Him,
Hallelujah to the Lord!
When He returns upon the clouds, (when He returns upon the clouds)
And we will be with Him in heaven, (and we will be with Him in heaven)
We will praise His love forever, Hallelujah!
He has given us salvation,
With His blood He washed us clean,
All the glory be to Him,
Hallelujah to the Lord!
Hallelujah to the Lord!
Hallelujah forever, only to Him,
Only to Him!
Lăudați pe Dumnezeu
Îngeri de la tronul Său!
Al Său Nume lăudați
Voi, ce-ați fost de El salvați!
Mântuire El ne-a dat
Cu-al Său sânge ne-a spălat,
Toată slava să fie-a Lui,
Aleluia Domnului!
Aleluia Domnului!
Cât de mult El ne-a iubit
Din blestem ne-a mântuit
Vina noastră a luat
A plătit, ne-a liberat!
Mântuire El ne-a dat
Cu-al Său sânge ne-a spălat,
Toată slava să fie-a Lui,
Aleluia Domnului!
Când pe nori va reveni, (când pe nori va reveni)
Și în cer cu El vom fi (și în cer cu El vom fi)
Vom slăvi iubirea Sa în veci, Aleluia!
Mântuire El ne-a dat
Cu-al Său sânge ne-a spălat,
Toată slava să fie-a Lui,
Aleluia Domnului!
Aleluia Domnului!
Aleluia-n veci Doar Lui
Doar Lui!
Eli, Lama Sabachthani,
Why have You forsaken Me?
Eli, Lama Sabachthani,
I am Your beloved Son!
Eli, Eli, for them I sacrificed Myself,
Eli, Lama Sabachthani, why have You forsaken Me?
The Father, for our guilt,
For our heavy sin,
The Father hides His face,
The sky has darkened.
Up on the cross, for them I sacrificed Myself!
Eli, Lama Sabachthani, why have You forsaken Me?
A wave of peace and love
I have found through the Lord,
For I saw in His eyes
His longing for my salvation.
What love, what love
I receive from Jesus;
Towards glories of immortality,
Today I let myself be led by Him!
Eli, Lama, Sabachthani…
Eli, Lama, Sabachthani…
But the Father will love Him all the more!
Eli, Lama Sabactani,
Pentru ce M-ai părăsit?
Eli, Lama Sabactani,
Eu sunt Fiul Tău iubit!
Eli, Eli, pentru ei M-am jertfit,
Eli Lama Sactani, Pentru ce M-ai părăsit?
Tatăl, pentru vina noastră
Pentru-al nostru greu păcat,
Tatăl Își ascunde fața
Cerul s-a întunecat.
Sus, pe cruce, pentru ei M-am jertfit!
Eli, Lama Sabactani, pentru ce M-ai părăsit?
Val de pace și iubire
Eu prin Domnul am aflat
Căci văzui n-a Sa privire
Dorul Său de-a fi salvat.
Ce iubire, ce iubire
Am din partea lui Isus
Către slăvi de nemurire
Azi mă las de El condus!
Eli, Lama, Sabactani
Eli, Lama Sabactani…
Dar Tatăl mai mult Îl va iubi!
1. To the One in glory
I raise my song,
To my Father,
Good and loving,
For He set the boundaries
Of the earth
And gave me Jesus
As my Savior!
Chorus:
That is why I sing to You,
Divine Savior:
How great You are!
How great You are!
You are my
Loving Father!
How great You are!
How great You are!
2. When I was struggling
And found no rescue,
When everything
Was lost in the dark,
And when the evil one
Tried to bring me down,
Jesus strengthened me,
From on high!
3. His light
From the serene glory
Dawned upon me
On the road to Calvary…
Here He gave Himself
As a sacrifice
For me
And brought me
His forgiveness as a gift.
4. When He shall come
On His great day
He will take me
Into the heavenly glory;
I can hardly wait
To shout out loud:
„My Jesus,
How good and great You are!”
1. Spre Cel din slăvi
Înalţ a mea cântare,
Spre-al meu Părinte
Bun şi iubitor,
Căci El a pus
Pământului hotare
Şi pe Isus mi-a dat
Ca Salvator!
Ref:
De-aceea-ţi cânt,
Divin Mântuitor:
Ce mare eşti!
Ce mare eşti!
Tu eşti al meu
Părinte iubitor!
Ce mare eşti!
Ce mare eşti!
2. Când mă zbăteam
Şi nu găseam salvare,
Când totul
Se pierdea-n întunecimi
Şi, când cel rău
Cerca să mă doboare,
M-a întărit Isus,
Din înălţimi!
3. Lumina Sa
Din slăvile senine
Mi-a răsărit
Pe drumul spre
Calvar…
Aici S-a dat
Ca jertfă
Pentru mine
Şi mi-a adus
Iertarea Lui în dar.
4. Când va veni
În ziua Lui cea mare
Mă va lua
În slăvile cereşti;
De-abia aştept
Să strig cu voce tare:
,,Isuse-al meu,
Ce bun şi mare eşti!”
Mountains and waters, rain and wind,
All obey a single word,
Always proclaiming His grace.
He is Christ, the sea obeys His voice,
I want my heart to obey Him too.
He is Christ, and I know that in His loving hand
He daily holds my life and yours.
Lord in heaven, on Earth,
Son of Man and holy King.
He is Christ who died for me,
Through His sacrifice, I received forgiveness.
He conquered, He saved me,
From heavy guilt, at the cross, He set me free.
He is Christ, a voice echoes among the stars,
A comforting echo bringing the gift of grace.
Jesus Christ returns full of hosannas
And our eyes will see all His glory!
He is Christ, my hope and yours.
He is Christ!
Munți și ape, ploi și vânt,
Toate-ascultă de-un cuvânt,
Vestesc mereu despre harul Său.
El e Hristos, de vocea Lui ascultă marea,
Vreau să-L asculte și inima mea.
El e Hristos, și știu că-n mâna-I iubitoare
El poartă zilnic viața mea și-a ta.
Domn în ceruri, pe Pământ
Fiu de Om și rege sfânt.
El e Hristos ce pentru mine a murit,
Prin jertfa Sa iertare am primit.
El a învins, pe mine m-a salvat
De vina grea, la cruce, m-a eliberat.
El e Hristos, un glas răsună printre stele,
Mângâietor ecou ce-aduce har, în dar.
Isus Hristos revine plin de osanale
Și ochii noștri vor vedea toată slava Sa!
El e Hristos, nădejdea mea și-a ta.
E Hristos!
What could we offer unto Him
And how should we stand before Him?
If only we knew what gift we should bring
And what song of hosanna to sing.
We all come to give Him thanks,
Protected daily from all harm,
With the Lord as our Shepherd, we will be a people
Led by His voice.
Let us carry His love,
Let us show ourselves humble like Him,
For He, the King, bowed down in the dust
So that we may dwell with Him in heaven.
On His righteous path we will walk,
On His righteous path with Him.
Let us praise Him, let us praise Him,
Let us dedicate our whole life to Him!
We all come to give Him thanks,
Protected daily from all harm,
With the Lord as our Shepherd, we will be a people
Led by His voice.
Ce I-am putea închina
Și cum să stăm ‘naintea Sa?
De-am putea să știm ce dar să-I jertfim
Și ce cântec de osana.
Cu toți venim să-I mulțumim
Feriți zilnic de-orice rău
Cu Domnul, Păstor, noi vom fi popor
Condus de glasul Său
Iubirea Lui să purtăm
Smeriți ca El să ne-arătăm
Căci El, Împărat, în praf S-a plecat
Ca în ceruri cu El să stăm
Pe drumul Său drept noi vom merge
Pe drumul Său drept cu El
Să-L lăudăm, să-L lăudăm,
Viața-ntreagă să-I închinăm!
Cu toți venim să-I mulțumim
Feriți zilnic de-orice rău
Cu Domnul, Păstor, noi vom fi popor
Condus de glasul Său.
Your pierced hands do not hurt You, Jesus,
Not as much as our lives in hidden sins.
The harshness of the crown of thorns does not hurt You
As much as our walking on the paths of deceit.
They do not hurt…
The sharp spear does not hurt You, O Lord,
As much as Your defiled Holy House hurts You today.
The many wounds of Your suffering do not hurt You
As much as the estrangement of the children of Love.
They do not hurt…
The hatred of the wicked of this world does not hurt You,
Not as much as the actions of those who speak Your Holy Name.
Nor do You weep over the world’s blasphemies and insults
As much as You do over the corruption within Your work.
They do not hurt…
Chorus:
You sigh heavily, Jesus, and it hurts You deeply,
For anyone who walks in indifference.
But for the one who speaks of Your grace,
It hurts You a thousandfold that they live in sin…
1. Nu Te dor, Isuse, mâinile străpunse,
Nu Te dor cât viața noastră în păcate-ascunse.
Nu Te dor asprimea spinilor cununii
Cât umblarea noastră-n căile minciunii.
Nu Te dor…
2. Nu Te doare, o, Doamne, sulița-ascuțită,
Cât Te doare, azi, Sfânta Casă pângărită.
Nu Te dor oricâte răni a pătimirii
Cât înstrăinarea fiilor Iubirii.
Nu Te dor…
3. Nu Te doare și ura celor răi din lume,
Nu Te doare, cât a celor care spun de Sfântu-Ți Nume.
Nici nu plângi de-a lumii hule și ocare
Cât de stricăciunea din a Ta lucrare.
Nu Te dor…
Ref:
Greu suspini, Isuse, și adânc Te doare,
Pentru orișicine ce umblă-n nepăsare.
Dar de-acela, care de-al Tău har grăiește,
Înmiit Te doare, că-n păcat trăiește…
How much time has passed, how much time is left
Between night and day, between the journey and the rest
We lie to ourselves day by day that we were, that we will be
And we forget far too often to simply be
Yet we want as much as we can get
As if we didn’t already know
How poor we will leave this world
Tell me, why do you keep running?
Tell me, what do you hope to reap?
You lose, wandering aimlessly for years
Tomorrow, at the end of the road
You will find out that, anyway
Without Jesus, everything is delusion
What illusions are gone, what illusions remain
Moments passing us by like a shadow on the road
We chase after clouds, we chase after the wind
And we open our empty hands too late
We want a new beginning
But the time we have lost
Will never return again
Cerne Doamne liniștea uitării
Peste nesfârșita suferință
Seamănă întinderi de credință
Și sporește roua îndurării.
Răsădește Doamne dragostea și crinul
În ogorul năpădit de ură
Și așterne peste munți de zgură
>Liniștea iertarea și seninul
English translation (chatGPT):
Lord, sift the silence of forgetting
Over endless suffering and pain,
Sow vast fields of faith again,
And let mercy’s dew keep spreading.
Plant, O Lord, both love and lily fair
In this land o’errun with hate and fear,
And lay across the hills so drear
Peace, forgiveness, and skies so clear.
Ref: Domnul e aici, Domnul e aici
Căci iubirea Lui mi-e far!
Să trăiesc cu har!
1. Când mă tem să lupt și cad
Domnul e aici
Și când valuri mari se sparg
Domnul e aici.
N-aș putea să fac un pas
Să visez acas
Peste noaptea fără glas
Mâna Lui e-aici.
2. Dacă mrejele se rup
Domnul e aici
Lângă masa de belșug
Domnul e aici
El mă poartă ne-ncetat,
binecuvântat
Și mă spală de păcat
harul Său curat!
3. Când sunt singur și străin
Domnul e aici
Merg spre țara de lumini
Domnul e aici
Știu că eu îl voi vedea mă va-mbrățișa
Peste toată noaptea mea El îmi este stea
Domnul e aici, Domnul e aici
Căci iubirea Lui mi-e far
Să trăiesc cu har!
English translation (chatGPT):
Chorus:
The Lord is here, the Lord is here
For His love is my guiding light!
To live by grace, in His might!
1.
When I’m too afraid to fight and fall,
The Lord is here.
When the mighty waves crash tall,
The Lord is here.
I couldn’t take a single stride,
Or dream of home with peace inside.
Through the silent night so deep,
His hand is here with me to keep.
2.
When the nets of life give way,
The Lord is here.
At the table of rich grace,
The Lord is near.
He leads me gently every day,
Blessed be His holy way.
Washing all my sins away,
With His mercy pure and bright as day.
3.
When I’m lonely, feeling lost,
The Lord is here.
Toward the land of light I walk,
The Lord is near.
I know one day I’ll see His face,
Feel His warm, embracing grace.
Through the night, He is my star,
Guiding me both near and far.
Chorus (repeated):
The Lord is here, the Lord is here
For His love is my guiding light!
To live by grace, in His might!
Tatăl nostru carele ești în cer,
Sfințească-se numele Tău!
Sfințească-se numele Tău!
Vie împărăția Ta, Facă-se voia Ta,
Precum în cer și pe Pământ.
Precum în cer și pe Pământ.
Pâinea noastră cea de toate zilele
Pâinea noastră cea de toate zilele
Dă-ne-o nouă astăzi!
Şi ne iartă păcatele noastre
Precum şi noi iertăm greșiților noștri
Şi nu ne duce pe noi în ispită
Ci ne mântuiește Ci ne mântuiește
De cel rău.
Amin.
English translation
Our Father, who art in Heaven,
Hallowed be Thy name!
Hallowed be Thy name!
Thy kingdom come, Thy will be done,
On earth as it is in Heaven.
On earth as it is in Heaven.
Give us this day our daily bread,
Give us this day our daily bread,
And forgive us our trespasses,
As we forgive those who trespass against us.
And lead us not into temptation,
But deliver us, but deliver us from evil.
Amen.
Noaptea pe pământ
Ne-apasă ca un văl cernit
Fără nici-o rază de lumină-n răsărit.
Și totuși noi privim mai sus de bezna nopții reci,
Stele ce nu se văd dar știm că stau în veci.
Șii munții poți muta destul să crezi
Speranța ta te va purta
Mai sus de bezna grea destul s-aprinzi
Făclia ei ce arde ‘ncet.
Destul să vrei să crezi.
Tu speranța mea în visul meu te-am regăsit.
Pasăre zburând spre alt tărâm mai însorit
Și totuși chiar așa inima îmi bate-n piept
E ceva ce nu-nțeleg și-mi spune să aștept.
Șii munții poți muta destul să crezi
Speranța ta te va purta
Mai sus de bezna grea destul s-aprinzi
Făclia ei ce arde ‘ncet.
Destul să vrei să crezi.
Și chiar dacă rugăciuni spre cer dispar
Și jarul din cărbuni se stinge iar
Orb de plâns și dor n-ai cum vedea
Drum în fața ta prin bezna grea
Dar poți să auzi usor cât este viață
Un glas cântă-ncetișor: Mai e speranță!
Speranță, speranță, speranță!
Șii munții poți muta destul să crezi
Speranța ta te va purta
Mai sus de bezna grea destul s-aprinzi
Făclia ei ce arde ‘ncet, arde-ncet.
Destul să vrei să crezi.
Destul să vrei să crezi!
English translation (chatGPT):
Night falls upon the earth,
A heavy veil of mourning laid,
Without a single ray of light to pierce the break of day.
Yet still we lift our eyes beyond the darkness cold—
To stars we cannot see, but know they’ll never fold.
You can move the mountains if you just believe,
Your hope will carry you through what you cannot see.
Above the heavy night, if you dare to light
That flame of faith that gently glows—
Enough to trust, to hope, to know.
You, my hope, in dreams I found you once again,
A bird in flight toward lands of golden flame.
And even now, my heart begins to race inside—
There’s something I can’t name, yet it tells me: “Wait, hold tight.”
You can move the mountains if you just believe,
Your hope will carry you through what you cannot see.
Above the heavy night, if you dare to light
That flame of faith that gently glows—
Enough to trust, to hope, to know.
And even when your prayers dissolve into the air,
And dying embers fade, the fire’s no longer there…
Blind with grief and longing, you cannot find your way
Through shadows thick as silence in the dead of day—
But listen closely still, while breath remains in you:
A voice sings soft and clear—“There’s hope for you.”
There’s hope… There’s hope… There’s hope.
You can move the mountains if you just believe,
Your hope will carry you through what you cannot see.
Above the heavy night, if you dare to light
That flame of faith that gently glows, that gently grows—
Enough to trust, enough to breathe…
Enough to want… to dare… to believe.
Să venim cu toți în cor să-L lăudăm
Și din suflet azi mărire să-I cântăm
Fără seamăn, puternic, e Domnul pe pământ
Plin de slavă și veșnic e numele Său sfânt
Munții câmpii și văi tare au strigat
Domnul fie-n veci lăudat!
Să venim cu toți
Să Îl lăudăm
Fără seamăn, puternic, e Domnul pe pământ
Plin de slavă și veșnic e numele Său sfânt
Munții câmpii și văi tare au strigat
Domnul fie-n veci lăudat!
Glasul nostru-aduce azi mulțumire
pentru jertfa Sa
Căci prin ea ne-a scris de-acum mulțumire
Domnul e salvator minunat!
Să venim cu toți
Să Îl lăudăm
Fără seamăn, puternic, e Domnul pe pământ
Plin de slavă și veșnic e numele Său sfânt
Munții câmpii și văi tare au strigat
Domnul fie-n veci lăudat!
Voi porți cerești vă ridicați să-L primiți
El e rege peste tot!
El e atotputernic și plin de slavă
Domnul este numele Lui! Al Lui!
Să venim cu toți în cor să-L lăudăm
Și din suflet azi mărire să-I cântăm
Fără seamăn, puternic, e Domnul pe pământ
Plin de slavă și veșnic e numele Său sfânt
Munții câmpii și văi tare au strigat
Domnul fie-n veci lăudat!
Domnul fie-n veci lăudat!
English translation (chatGPT):
Let us all come and lift our voice in praise,
From our hearts let glory rise today in grace!
Matchless and mighty, the Lord reigns on the earth,
Full of glory and eternal is His holy Name’s worth.
Mountains, valleys, fields cry out in might:
Forever be the Lord praised in light!
Let us all come
To glorify His name!
Matchless and mighty, the Lord reigns on the earth,
Full of glory and eternal is His holy Name’s worth.
Mountains, valleys, fields cry out in might:
Forever be the Lord praised in light!
Our voices now rise in thanksgiving
For His sacrifice divine.
Through His love we live, forgiven—
What a Savior! Oh, what grace is mine!
Let us all come
To glorify His name!
Matchless and mighty, the Lord reigns on the earth,
Full of glory and eternal is His holy Name’s worth.
Mountains, valleys, fields cry out in might:
Forever be the Lord praised in light!
You gates of Heaven, lift your heads—receive your King!
He reigns above all things!
All-powerful and crowned with splendor—
The Lord, that is His Name forever!
Let us all come and lift our voice in praise,
From our hearts let glory rise today in grace!
Matchless and mighty, the Lord reigns on the earth,
Full of glory and eternal is His holy Name’s worth.
Mountains, valleys, fields cry out in might:
Forever be the Lord praised in light!
Forever be the Lord praised in light!
Azi un veșnic cânt auzi răsunând
Domnul nostru a-nviat
Din moarte s-a-nălțat.
Să ne ridicăm glasul să-nălțăm
Să cântăm cu toți în cor
Hrist este salvator.
Și ca un val nestăvilit
Și ca un tunet strigă azi cu noi:
Aleluia, Aleluia! A-nviat!
E Rege-n veci!
Aleluia, Aleluia, A-nviat Isus!
El e Rege-n veci!
Ne vom bucura,
Greul vom uita,
Gândul vom purta
Doar spre marea Jerfa Sa!
Și ca un val nestăvilit
Și ca un tunet
Strigă azi cu noi:
Aleluia, Aleluia,
A-nviat!
E Rege-n vechi!
Aleluia, Aleluia!
A-nviat Isus!
El e Rege-n veci!
Doar prin crucea Sa
Viață-am aflat,
Lupta grea El a purtat
Salvare-n dar ne-a dat!
Și ceru-ntreg a izbucnit
Dați slavă Celui ce-a fost răstignit!
Aleluia, Aleluia! A-nviat!
E Rege-n veci!
Aleluia! Aleluia!
A-nviat Isus! El e Rege-n veci!
Aleluia, Aleluia!
A-nviat! E rege-n veci!
Aleluia, Aleluia! A-nviat Isus!
El e Rege-n veci!
Rege-n veci! A-nviat!
English translation (chatGPT):
Today a song eternal rings aloud,
Our Lord is risen now!
He rose from death on high,
Let us lift our voices to the sky,
Let all together sing in one accord:
Christ is our saving Lord!
Like roaring waves that freely roll,
Like thunder shouting with our soul:
Hallelujah, Hallelujah! He is risen!
He reigns forevermore!
Hallelujah, Hallelujah! Jesus lives again!
He is the risen King forevermore!
We will now rejoice,
Leave behind the pain,
Fix our hearts and minds
On His mighty sacrifice!
Like roaring waves that freely roll,
Like thunder shouting with our soul:
Hallelujah, Hallelujah! He is risen!
He reigns forevermore!
Hallelujah, Hallelujah! Jesus lives again!
He is the risen King forevermore!
Through the cross alone,
Life to us was shown.
He bore the heavy fight,
And gave us grace and light!
And all of Heaven now proclaims:
Give glory to the Lamb once slain!
Hallelujah, Hallelujah! He is risen!
He reigns forevermore!
Hallelujah, Hallelujah! Jesus lives again!
He is the risen King forevermore!
Hallelujah, Hallelujah! He is risen!
He reigns forevermore!
Hallelujah, Hallelujah! Jesus lives again!
He is the risen King—
Forevermore! He is risen!
1. Când ploaia cade-n suflet iar
Și stropii reci sunt peste tot
Te chem Părinte cu-al Tău har,
te caut să-mi Fii ajutor!
Durerea m-a ingenunchiat
Și strig dar nu-i decât ecou
Vreau glasul Tău așa duios
Cuvântul Tău vindecător!
Lângă Tine-s liniștit!
În ochii Tăi sunt liniștit!
Te port în inimă zi de zi.
Tu ești scutul meu, știu că sunt al Tău.
Copil preaiubit!
Și prin furtuni neîncetat.
Puterea mea se stinge-ncet.
Abia respir, mă rog plecat
Cu mâna Ta să mă-nconjori.
Lângă Tine-s liniștit!
În ochii Tăi sunt liniștit!
Te port în inimă zi de zi.
Tu ești scutul meu,
Știu că sunt al Tău!
Orice-ar fi să vină, eu știu că mi-ai promis
Că prin văi și furtuni vei fi Lumina mea către veșnicii
Chiar de n-am putere Tu ești puterea mea,
Când mă pierd Tu iar mă găsești și-o viață nouă-mi dăruieeeești!
Lângă Tine-s liniștit!
În ochii Tăi sunt liniștit!
Te port în inimă zi de zi.
Tu ești scutul meu, știu că sunt al Tău!
Tu ești scutul meu, știu că sunt al Tău!
Tot ce-ai promis Tu ai împlinit! 4
Tu ești scutul meu
Știu că sunt al Tău.
Copil preaiubit!
English translation (chatGPT):
1.
When rain falls heavy on my soul,
And chilly drops are all around,
I call on You, Lord, make me whole—
Your grace and help are where I’m found.
Pain has brought me to my knees,
I cry, but echoes fill the air.
I long to hear Your gentle voice,
Your healing Word, so full of care.
Chorus:
With You, I find my peace!
In Your eyes, my soul’s at ease!
I carry You within my heart each day.
You’re my shield and stay, I know I’m Yours—
Your precious child always!
2.
And through the storms that never cease,
My strength is slowly fading out.
I barely breathe, I kneel and pray:
Surround me with Your mighty hand.
Chorus:
With You, I find my peace!
In Your eyes, my soul’s at ease!
I carry You within my heart each day.
You’re my shield and stay, I know I’m Yours!
Bridge:
Whatever comes, I know You’ve promised this:
Through every storm and valley dark,
You’ll be my light toward eternity.
Even when I’m weak, You are my strength—
When I am lost, You find me and give me life again!
Final Chorus:
With You, I find my peace!
In Your eyes, my soul’s at ease!
I carry You within my heart each day.
You’re my shield and stay, I know I’m Yours!
You’re my shield and stay, I know I’m Yours!
Outro:
All You promised, You’ve fulfilled! (×4)
You’re my shield and stay,
I know I’m Yours—
Your precious child… always!
Nu sunt decât un vas de lut
În mana Ta am început
Când nu știam Tu m-ai iubit
Și-n planul Tău m-ai întocmit.
Nu sunt decât suflarea Ta
Îmi spune-n taină inima
Când fericit mă rog și cânt
Și-mi amintesc ce-am fost și sunt.
Refren
Nu sunt nimic când Tu ești tot
Sunt doar pământ fără suport
În mâna Ta mă regăsesc
Și pot trăi, pot să iubesc
Doamne cât îți mulțumesc.
Sunt doar un strop din harul Tău
Ce L-ai sădit în chipul meu
Minunea zorilor cerești
Tu vrei și azi să mă-ntâlnești.
English translation (ChatGPT):
1.
I’m nothing but a vessel of clay,
Shaped by Your hand along the way.
Before I knew, You loved me still,
And formed me gently in Your will.
2.
I’m only breath breathed out by You,
My heart whispers that it is true,
When joyfully I pray and sing,
And think of what I am, have been.
Chorus:
I’m nothing, Lord, when You are all,
Just dust and earth, so frail and small.
But in Your hands, I find my place,
I learn to live, I love through grace—
Lord, how I thank You face to face.
3.
I’m just a drop from all Your grace,
Planted within this fragile frame.
A glimpse of Heaven’s morning light,
You long to meet with me tonight.
1. O, de-aș fi văzut cea mai neagră zi:
Domnul pășește spre Calvar.
De răi e judecat,
Lovit și sfâșiat,
Pe cruce e țintuit.
R: E puterea Crucii Lui:
Cel Preasfânt făcut păcat;
Vina lumii a purtat
Să stăm iertați sub crucea Lui.
2. Văd cumplitu-Ți chin
Scris pe Chipul Tău,
Greul păcat Te apăsa.
Orice gând amar,
Orice faptă rea
Fruntea-Ți încorona.
3. Lumina s-a ascuns,
Pământul s-a zbătut
Când Creatorul lor S-a stins.
Loc Preasfânt deschis,
Morți la viață-aduși;
Glorie! S-a isprăvit!
4. Să-mi văd numele scris în rana Ta,
Prin jertfa Ta eu liber sunt.
Boldul morții-i frânt,
Viu acum trăiesc,
Dragostea Ta a-nvins!
R: E puterea Crucii Lui:
Miel junghiat pentru noi.
Ce dragoste!
Ce preț imens
Să stăm iertați sub crucea Lui!
English translation (chatGPT):
1.
Oh, had I seen that darkest day:
The Lord walked forth to Calvary.
By wicked men condemned,
He’s beaten, torn and scorned,
Upon the cross He’s nailed to die.
Chorus:
This is the power of His Cross:
The Holy One made sin for us;
He bore the guilt of all mankind,
That we might stand forgiven by His side.
2.
I see the heavy pain
Etched upon Your face,
The weight of sin pressed down on You.
Every bitter thought,
Every wicked deed
Crowned Your brow with agony.
3.
The light of day grew dark,
The earth began to shake,
As all creation saw You die.
The veil was torn in two,
The dead were raised to life—
Glory! It is finished now!
4.
To see my name engraved upon Your wounds—
By Your great sacrifice I’m free!
Death has lost its sting,
Now I live again!
Your love has won the victory!
Chorus (Final):
This is the power of His Cross:
The Lamb was slain for all of us.
Oh, what great love!
What mighty cost—
That we might stand forgiven at His cross!
1. Din tot ce-avem pe-acest pământ
Iubirea-i darul cel mai Sfânt
Eterne binecuvântări
Revarsă Doamne azi din zări
Cu noi vrem astăzi să porneşti
Paşii să ne ocroteşti.
Refren:
O, Doamne Sfânt, dă-ne bucurie mereu!
Pe-acest pământ, fi-ne alături când ne e greu
Rămâi cu pacea Ta,
Ne umple inima
Să cântăm iubirea Ta.
2. În fiecare zori de zi,
Alături Doamne Tu ne fii
Iubirea Ta ce ne-ai promis,
Ne face viaţa dulce vis
Şi spini pe cale de-om avea
Poartă-ne în palma Ta.
English translation (chatGPT):
1.
Of all we have upon this earth,
Love is the gift of highest worth.
Pour out, O Lord, from realms above,
Your blessings and eternal love.
Walk with us as we journey on,
Protect each step we tread upon.
Chorus:
O Holy Lord, give us joy that stays!
Here on this earth, be near us through hard days.
Remain with peace divine,
Fill every heart of mine,
That we may sing of love divine.
2.
At every dawn of every day,
Be by our side, Lord, come what may.
Your promised love, so true, so kind,
Brings sweetest peace to heart and mind.
And if we meet thorns on the way,
Hold us within Your hands, we pray.
1. Un om am zărit greu chinuit
Şi e singur pe drumul pustiu.
Cu pasu-i greoi şi plin de noroi
Iară ochii îi văd lăcrimând.
Poart-o durere,
Plânge-n tăcere pe drum
Ce să-i spun? Să-l opresc n-as putea
El îmi spune aşa : e târziu,
Vreau acasă s-ajung.
Refren
M-aşteaptă îngeri cu dor,
M-aşteaptă Tata în zori
Azi spun la tot bun rămas,
Mi-e dor de-acas’
De Tata mi-e dor.
2. Vreau să merg, vreau s-alerg
Un rob să-I fiu,
să rămân lângă inima Lui.
Tot ce-am visat prea uşor m-a ‘nşelat
Cum să-I spun să mă ierte deplin?
Văd un om care vine,
vine spre mine fugind
Cine-o fi
Simt în inima mea că e Tata
Şi vrea să mă-torc
Vreau acasă s-ajung.
Acasă s-ajung…
English translation (chatGPT):
1.
I saw a man, so weary and torn,
Alone on a road, deserted and worn.
His steps were slow, his feet full of clay,
And tears filled his eyes on the way.
He carries sorrow,
He weeps in silence along the road.
What could I say? I couldn’t make him stay.
He looked at me and said: “It’s late…
I just want to go home.”
Chorus
The angels await me with love,
My Father is waiting above.
Today I say goodbye to all,
I long for home,
I long for my Father’s call.
2.
I want to walk, I want to run,
To be His servant, His faithful son.
To stay forever close to His heart—
But dreams deceived and tore me apart.
Now I see someone coming,
Running toward me so fast.
Who could it be?
In my heart I know: it’s my Father
Calling me back at last.
I just want to go home…
To go home at last.
Doamne, buzele mele voi deschide
Și gura mea va vesti lauda Ta.
English:
Lord, open my lips,
And my mouth will proclaim Your praise.
Last night I lay asleeping
There came a dream so fair
I stood in old Jerusalem
Beside the Temple there
I heard the children singing
And ever as they sang
Me thought the voice of Angels
From Heaven’ in answer rang
Me thought the voice of Angels
From Heav’n in answer rang
Refren:
Jerusalem! Jerusalem!
Lift up you gates and sing
Hosanna in the highest!
Hosanna to your King!
And then me thought my dream was changed
The streets no longer rang
Hush’d were the glad Hosannas
The little children sang
The sun grew dark with mystery
The morn was cold and chill
As the shadow of a cross arose
Upon a lonely hill
As the shadow of a cross arose
Upon a lonely hill
Refren:
Jerusalem! Jerusalem!
Lift up you gates and sing
Hosanna in the highest!
Hosanna to your King!
And once again the scene was changed,
New earth there seemed to be,
I saw the Holy City
Beside the tideless sea;
The light of God was on its streets,
The gates were open wide,
And all who would might enter,
And no one was denied.
No need of moon or stars by night,
Or sun to shine by day,
It was the new Jerusalem,
That would not pass away,
It was the new Jerusalem,
That would not pass away.
Jerusalem! Jerusalem!
Sing, for the night is o’er!
The night is o’er. Hosanna in the highest
Hosanna to your king!
Hosanna in the highest
Hosanna to your king!
Hosanna!
Traducere în limba română (chatGPT):
Aseară, adormit fiind,
Un vis frumos mi-a apărut:
Stăteam în vechiul Ierusalim,
Lângă Templul cel cunoscut.
Am auzit copii cântând,
Și-n timp ce melodia se înălța,
Părea că glasuri de îngeri
Din ceruri le răspundeau cumva,
Părea că glasuri de îngeri
Din ceruri le răspundeau cumva.
Refren:
Ierusalim! Ierusalim!
Deschide-ți porțile și cântă:
Osana Celui Preaînalt!
Osana Împăratului tău!
Apoi visul meu s-a schimbat,
Pe străzi nu mai era cântare,
Tăcuseră osanalele vesele
Pe care le cântau copiii odinioară.
Soarele s-a întunecat de taină,
Dimineața rece și grea plutea,
Când umbra unei cruci se ridica
Pe-o colină pustie și rea,
Când umbra unei cruci se ridica
Pe-o colină pustie și rea.
Refren:
Ierusalim! Ierusalim!
Deschide-ți porțile și cântă:
Osana Celui Preaînalt!
Osana Împăratului tău!
Și iarăși visul s-a schimbat,
Un nou pământ am zărit,
Cetatea Sfântă strălucea
Lângă-un țărm nesfârșit.
Lumina lui Dumnezeu era pe străzi,
Porțile larg deschise stăteau,
Și oricine voia putea intra –
Nimeni nu era alungat.
Nici lună, stele sau soare nu trebuia,
Căci slava divină lumina-n zori,
Era Ierusalimul cel nou,
Ce nu va pieri niciodată în veci,
Era Ierusalimul cel nou,
Ce nu va pieri niciodată în veci.
Refren final:
Ierusalim! Ierusalim!
Cântă, căci noaptea a trecut!
Noaptea a trecut. Osana Celui Preaînalt,
Osana Împăratului tău!
Osana Celui Preaînalt,
Osana Împăratului tău!
Osana!
Amazing grace! how sweet the sound,
That saved a wretch; like me!
I once was lost, but now am found,
Was blind, but now I see.
Twas grace that taught my heart to fear,
And grace my fears relieved;
How precious did that grace appear
The hour I first believed!
When we’ve been there ten thousand years,
Bright shining as the sun,
We’ve no less days to sing God’s praise
Than when we first begun.
Traducere în limba română (chatGPT)
O, har măreț! Ce dulce sună,
Ce m-a salvat pe mine, păcătos!
Pierdut eram, dar harul m-a găsit,
Fără vedere-am fost, dar văd frumos.
Harul mi-a atins inima cu teamă,
Dar tot harul mi-a alinat fiorul;
Cât de prețios mi s-a părut
În ceasul când am crezut în Domnul!
Când vom fi acolo de zece mii de ani,
Strălucind ca soarele-n zori,
Vom avea tot atâtea zile să-L slăvim
Ca-n clipa când am început s-o facem întâi.
1 Lift up the trumpet, and loud let it ring:
Jesus is coming again!
Cheer up, ye pilgrims, be joyful and sing;
Jesus is coming again!
Refrain
Coming again, coming again,
Jesus is coming again!
2 Echo it, hilltops; proclaim it, ye plains:
Jesus is coming again!
Coming in glory, the Lamb that was slain;
Jesus is coming again!
3 Heavings of earth, tell the vast, wond’ring throng:
Jesus is coming again!
Tempests and whirlwinds, the anthem prolong;
Jesus is coming again!
4 Nations are angry— by this we do know
Jesus is coming again!
Knowledge increases; men run to and fro;
Jesus is coming again!
Traducere în limba română (chatGPT)
1
Ridicați trâmbița, să sune voios:
Isus vine iar curând!
Pelerini, fiți veseli, cântați cu folos:
Isus vine iar curând!
Refren
Vine iar, vine iar,
Isus vine iar curând!
2
Ecou de pe creste, în câmpuri răsună:
Isus vine iar curând!
Vine-n slavă, Mielul jertfit odinioară:
Isus vine iar curând!
3
Zvârcoliri ale pământului spun mulțimii mari:
Isus vine iar curând!
Furtuni și vârtejuri îi cântă cântări:
Isus vine iar curând!
4
Neamurile-s furioase – știm ce va urma:
Isus vine iar curând!
Cunoașterea crește, oamenii aleargă-ncoace și-ncolo:
Isus vine iar curând!
I pray you’ll be our eyes
And watch us where we go
And help us to be wise
In times when we don’t know
Let this be our prayer
As we go our way
Lead us to a place
Guide us with your grace
To a place where we’ll be safe
La luce che tu dai
I pray we’ll find your light
Nel cuore resterà
And hold it in our hearts
A ricordarci che
When stars go out each night
Eterna stella sei
Nella mia preghiera
Let this be our prayer
Quanta fede c’è
When shadows fill our day
Lead us to a place
Guide us with your grace
Give us faith so we’ll be safe
Sognamo un mondo senza più violenza
Un mondo di giustizia e di speranza
Ognuno dia la mano al suo vicino
Simbolo di pace, di fraternità
La forza che ci dai
We ask that life be kind
E il desiderio che
And watch us from above
Ognuno trovi amore
We hope each soul will find
Intorno e dentro sé
Another soul to love
Let this be our prayer
Let this be our prayer
Just like every child
Just like every child
Need to find a place
Guide us with your grace
Give us faith so we’ll be safe
E la fede che
Hai acceso in noi
Sento che ci salverà
Traducere în limba română (chatGPT)
Mă rog să fii privirea noastră,
Și să veghezi oriunde vom merge,
Să ne ajuți să fim înțelepți,
Când nu știm încotro s-o luăm.
Fie aceasta rugăciunea noastră,
Pe drumul ce-l urmăm,
Condu-ne spre un loc,
Călăuzește-ne prin harul Tău,
Spre-un loc unde vom fi în siguranță.
Lumina ce ne-o dai,
Ne rugăm s-o regăsim,
Va rămâne în inimă,
S-o păstrăm în adâncul sufletului.
Să ne amintească că,
Când stelele se sting în noapte,
Tu ești steaua eternă.
În rugăciunea mea,
Fie aceasta rugăciunea noastră,
Câtă credință e,
Când umbrele ne cuprind ziua,
Condu-ne spre un loc,
Călăuzește-ne prin harul Tău,
Dă-ne credință, ca să fim în siguranță.
Visăm o lume fără violență,
O lume de dreptate și speranță,
Fiecare să-și întindă mâna către aproapele său,
Simbol de pace, de fraternitate.
Puterea ce ne-o dai,
Cerem ca viața să fie blândă,
Și dorința ca
Să ne veghezi de sus,
Fiecare să găsească iubire,
Să simtă în jur și înlăuntru
Un suflet pe care să-l iubească.
Fie aceasta rugăciunea noastră,
Fie aceasta rugăciunea noastră,
Așa cum fiecare copil
Are nevoie să-și găsească un loc,
Condu-ne prin harul Tău,
Dă-ne credință, ca să fim în siguranță.
Și credința pe care
Ai aprins-o în noi
Simt că ne va salva.
Intro
In articulo mortis
Caelitus mihi vires
Verse
Nearer, my God, to Thee
Nearer to Thee
E′en though it be a cross
That raiseth me
There let the way appear (in articulo mortis, caelitus mihi vires)
Steps unto heav’n (Deo adjuvante non timendum in perpetuum)
All that Thou sendest me (dirige nos Domine ad augusta per angusta)
In mercy giv′n (sic itur ad astra, excelsior)
Chorus
(Excelsior, excelsior)
(Excelsior, excelsior) still all my song shall be
Nearer, my God, to Thee
Nearer, my God, to Thee (dirige nos Domine ad augusta per angusta)
Nearer to Thee (sic itur ad astra, excelsior)
Verse
Though like the wanderer (in articulo mortis, caelitus mihi vires)
The sun gone down (Deo adjuvante non timendum in perpetuum)
Darkness be over me (dirige nos Domine ad augusta per angusta)
My rest a stone (sic itur ad astra, excelsior)
Chorus
(Excelsior, excelsior)
(Excelsior, excelsior) angels to beckon me
Nearer, my God, to Thee
Nearer, my God, to Thee (dirige nos Domine ad augusta per angusta)
Nearer to Thee (sic itur ad astra, excelsior)
Bridge
(Excelsior, excelsior)
(Excelsior, excelsior)
(Excelsior, excelsior)
Ooh (excelsior, excelsior)
Outro
Or if on joyful wing (in articulo mortis, caelitus mihi vires)
Cleaving the sky (Deo adjuvante non timendum in perpetuum)
Sun, moon, and stars forgot (dirige nos Domine ad augusta per angusta)
Upward I (sic itur ad astra, excelsior)
Fly (dirige nos Domine ad augusta per angusta)
(Sic itur ad astra, excelsior)
Traducere în limba română (ChatGPT)
Intro
In articulo mortis – În ceasul morții
Caelitus mihi vires – Puterea mea vine din cer
Strofă
Mai aproape, Doamne, de Tine,
Mai aproape de Tine,
Chiar de-ar fi o cruce
Cea care mă-nalță.
Acolo să văd calea ce-mi apare
(În ceasul morții, puterea mea vine din cer)
Pași spre cer
(Cu ajutorul lui Dumnezeu, nu trebuie să ne temem niciodată)
Tot ce-mi trimiți Tu,
În milă să-mi fie dat
(Condu-ne, Doamne, spre măreție prin greutăți)
Așa se urcă la stele, mereu mai sus
(Sic itur ad astra, excelsior)
Refren
(Excelsior, excelsior)
(Excelsior, excelsior) – mereu cântecul meu va fi:
Mai aproape, Doamne, de Tine,
Mai aproape, Doamne, de Tine
(Condu-ne, Doamne, spre măreție prin greutăți)
Mai aproape de Tine
(Așa se urcă la stele, mereu mai sus)
Strofă
Chiar dacă aș fi ca un rătăcitor
(În ceasul morții, puterea mea vine din cer)
Soarele s-a dus
(Cu ajutorul lui Dumnezeu, nu trebuie să ne temem niciodată)
Întunericul e peste mine
(Condu-ne, Doamne, spre măreție prin greutăți)
Odihna-mi e o piatră
(Așa se urcă la stele, mereu mai sus)
Refren
(Excelsior, excelsior)
(Excelsior, excelsior) – îngerii mă cheamă
Mai aproape, Doamne, de Tine
Mai aproape, Doamne, de Tine
(Condu-ne, Doamne, spre măreție prin greutăți)
Mai aproape de Tine
(Așa se urcă la stele, mereu mai sus)
Punte
(Excelsior, excelsior)
(Excelsior, excelsior)
(Excelsior, excelsior)
Ooh (excelsior, excelsior)
Final
Sau dacă pe o aripă de bucurie
(În ceasul morții, puterea mea vine din cer)
Tai cerul
(Cu ajutorul lui Dumnezeu, nu trebuie să ne temem niciodată)
Soarele, luna, stelele uitate,
În sus
(Așa se urcă la stele, mereu mai sus)
Zbor
(Condu-ne, Doamne, spre măreție prin greutăți)
(Așa se urcă la stele, mereu mai sus)
1
We have this hope that burns within our heart,
Hope in the coming of the Lord.
We have this faith that Christ alone imparts,
Faith in the promise of His Word.
We believe the time is here,
When the nations far and near
Shall awake, and shout and sing
Hallelujah! Christ is King!
We have this hope that burns within our heart,
Hope in the coming of the Lord.
2
We are united in Jesus Christ our Lord.
We are united in His love.
Love for the waiting people of the world,
People who need our Savior’s love.
Soon the heav’ns will open wide,
Christ will come to claim His bride,
All the universe will sing
Hallelujah! Christ is King!
We have this hope this faith, and God’s great love,
We are united in Christ.
Traducere în limba română (ChatGPT)
1
Avem o nădejde ce arde-n al nostru piept,
Nădejde-n venirea Domnului.
Avem o credință ce doar Hristos ne-a dat,
Credință-n făgăduința Cuvântului Său.
Credem că timpul a sosit,
Când neamuri de aproape și de departe
Se vor trezi, vor striga și vor cânta:
Aleluia! Hristos e Rege!
Avem o nădejde ce arde-n al nostru piept,
Nădejde-n venirea Domnului.
2
Suntem uniți în Isus Hristos, Domnul nostru.
Suntem uniți în dragostea Sa.
Dragoste pentru cei ce încă mai așteaptă,
Oameni ce au nevoie de iubirea Mântuitorului.
Curând cerurile se vor deschide larg,
Hristos va veni să-Și ia mireasa,
Tot universul va cânta:
Aleluia! Hristos e Rege!
Avem această nădejde, credință și marea iubire a lui Dumnezeu,
Suntem uniți în Hristos.