Cerne Doamne liniștea uitării
Peste nesfârșita suferință
Seamănă întinderi de credință
Și sporește roua îndurării.
Răsădește Doamne dragostea și crinul
În ogorul năpădit de ură
Și așterne peste munți de zgură
>Liniștea iertarea și seninul
English translation (chatGPT):
Lord, sift the silence of forgetting
Over endless suffering and pain,
Sow vast fields of faith again,
And let mercy’s dew keep spreading.
Plant, O Lord, both love and lily fair
In this land o’errun with hate and fear,
And lay across the hills so drear
Peace, forgiveness, and skies so clear.
Când inima încercată-ţi şopteşte
Mai bate şi azi cu iubire
Ascultă-i îndemnul, doreşte
Să faci o schimbare în bine.
R. Într-o zi, lacrima ta o va şterge
Pentru tot ce-ai trudit, Domnul va şti
Încununat cu dreptate, vei merge
înspre Ţara promisă, cu El ca să fii.
În lumea aceasta obosită
Trăim ca să fim o lumina
Chiar dacă inima noastră-i rănită
Şi-n plânsul durerii,suspină.
Atât de aproape e Doamnul
Hai vino şi tu te aşteaptă.
Uitând azi durerea şi chinul,
Privirea spre El ţi-o îndreaptă.
English translation (chatGPT):
When your weary heart softly whispers
That it still beats today with love,
Listen to its gentle calling,
Long to change for the better, rise above.
Chorus:
One day, He will wipe away your tears,
For all your labor, the Lord will see.
Crowned with justice, you’ll draw near
To the Promised Land, where you’ll forever be.
In this tired and burdened world,
We live to shine a light each day.
Even when our hearts are hurting,
And sigh in sorrow as we pray.
The Lord is so very near,
Come now—He’s waiting for you.
Forget today your pain and fear,
Lift your eyes to Him—He’ll see you through.
Ref: Domnul e aici, Domnul e aici
Căci iubirea Lui mi-e far!
Să trăiesc cu har!
1. Când mă tem să lupt și cad
Domnul e aici
Și când valuri mari se sparg
Domnul e aici.
N-aș putea să fac un pas
Să visez acas
Peste noaptea fără glas
Mâna Lui e-aici.
2. Dacă mrejele se rup
Domnul e aici
Lângă masa de belșug
Domnul e aici
El mă poartă ne-ncetat,
binecuvântat
Și mă spală de păcat
harul Său curat!
3. Când sunt singur și străin
Domnul e aici
Merg spre țara de lumini
Domnul e aici
Știu că eu îl voi vedea mă va-mbrățișa
Peste toată noaptea mea El îmi este stea
Domnul e aici, Domnul e aici
Căci iubirea Lui mi-e far
Să trăiesc cu har!
English translation (chatGPT):
Chorus:
The Lord is here, the Lord is here
For His love is my guiding light!
To live by grace, in His might!
1.
When I’m too afraid to fight and fall,
The Lord is here.
When the mighty waves crash tall,
The Lord is here.
I couldn’t take a single stride,
Or dream of home with peace inside.
Through the silent night so deep,
His hand is here with me to keep.
2.
When the nets of life give way,
The Lord is here.
At the table of rich grace,
The Lord is near.
He leads me gently every day,
Blessed be His holy way.
Washing all my sins away,
With His mercy pure and bright as day.
3.
When I’m lonely, feeling lost,
The Lord is here.
Toward the land of light I walk,
The Lord is near.
I know one day I’ll see His face,
Feel His warm, embracing grace.
Through the night, He is my star,
Guiding me both near and far.
Chorus (repeated):
The Lord is here, the Lord is here
For His love is my guiding light!
To live by grace, in His might!
Tatăl nostru carele ești în cer,
Sfințească-se numele Tău!
Sfințească-se numele Tău!
Vie împărăția Ta, Facă-se voia Ta,
Precum în cer și pe Pământ.
Precum în cer și pe Pământ.
Pâinea noastră cea de toate zilele
Pâinea noastră cea de toate zilele
Dă-ne-o nouă astăzi!
Şi ne iartă păcatele noastre
Precum şi noi iertăm greșiților noștri
Şi nu ne duce pe noi în ispită
Ci ne mântuiește Ci ne mântuiește
De cel rău.
Amin.
English translation
Our Father, who art in Heaven,
Hallowed be Thy name!
Hallowed be Thy name!
Thy kingdom come, Thy will be done,
On earth as it is in Heaven.
On earth as it is in Heaven.
Give us this day our daily bread,
Give us this day our daily bread,
And forgive us our trespasses,
As we forgive those who trespass against us.
And lead us not into temptation,
But deliver us, but deliver us from evil.
Amen.
Noaptea pe pământ
Ne-apasă ca un văl cernit
Fără nici-o rază de lumină-n răsărit.
Și totuși noi privim mai sus de bezna nopții reci,
Stele ce nu se văd dar știm că stau în veci.
Șii munții poți muta destul să crezi
Speranța ta te va purta
Mai sus de bezna grea destul s-aprinzi
Făclia ei ce arde ‘ncet.
Destul să vrei să crezi.
Tu speranța mea în visul meu te-am regăsit.
Pasăre zburând spre alt tărâm mai însorit
Și totuși chiar așa inima îmi bate-n piept
E ceva ce nu-nțeleg și-mi spune să aștept.
Șii munții poți muta destul să crezi
Speranța ta te va purta
Mai sus de bezna grea destul s-aprinzi
Făclia ei ce arde ‘ncet.
Destul să vrei să crezi.
Și chiar dacă rugăciuni spre cer dispar
Și jarul din cărbuni se stinge iar
Orb de plâns și dor n-ai cum vedea
Drum în fața ta prin bezna grea
Dar poți să auzi usor cât este viață
Un glas cântă-ncetișor: Mai e speranță!
Speranță, speranță, speranță!
Șii munții poți muta destul să crezi
Speranța ta te va purta
Mai sus de bezna grea destul s-aprinzi
Făclia ei ce arde ‘ncet, arde-ncet.
Destul să vrei să crezi.
Destul să vrei să crezi!
English translation (chatGPT):
Night falls upon the earth,
A heavy veil of mourning laid,
Without a single ray of light to pierce the break of day.
Yet still we lift our eyes beyond the darkness cold—
To stars we cannot see, but know they’ll never fold.
You can move the mountains if you just believe,
Your hope will carry you through what you cannot see.
Above the heavy night, if you dare to light
That flame of faith that gently glows—
Enough to trust, to hope, to know.
You, my hope, in dreams I found you once again,
A bird in flight toward lands of golden flame.
And even now, my heart begins to race inside—
There’s something I can’t name, yet it tells me: “Wait, hold tight.”
You can move the mountains if you just believe,
Your hope will carry you through what you cannot see.
Above the heavy night, if you dare to light
That flame of faith that gently glows—
Enough to trust, to hope, to know.
And even when your prayers dissolve into the air,
And dying embers fade, the fire’s no longer there…
Blind with grief and longing, you cannot find your way
Through shadows thick as silence in the dead of day—
But listen closely still, while breath remains in you:
A voice sings soft and clear—“There’s hope for you.”
There’s hope… There’s hope… There’s hope.
You can move the mountains if you just believe,
Your hope will carry you through what you cannot see.
Above the heavy night, if you dare to light
That flame of faith that gently glows, that gently grows—
Enough to trust, enough to breathe…
Enough to want… to dare… to believe.
Să venim cu toți în cor să-L lăudăm
Și din suflet azi mărire să-I cântăm
Fără seamăn, puternic, e Domnul pe pământ
Plin de slavă și veșnic e numele Său sfânt
Munții câmpii și văi tare au strigat
Domnul fie-n veci lăudat!
Să venim cu toți
Să Îl lăudăm
Fără seamăn, puternic, e Domnul pe pământ
Plin de slavă și veșnic e numele Său sfânt
Munții câmpii și văi tare au strigat
Domnul fie-n veci lăudat!
Glasul nostru-aduce azi mulțumire
pentru jertfa Sa
Căci prin ea ne-a scris de-acum mulțumire
Domnul e salvator minunat!
Să venim cu toți
Să Îl lăudăm
Fără seamăn, puternic, e Domnul pe pământ
Plin de slavă și veșnic e numele Său sfânt
Munții câmpii și văi tare au strigat
Domnul fie-n veci lăudat!
Voi porți cerești vă ridicați să-L primiți
El e rege peste tot!
El e atotputernic și plin de slavă
Domnul este numele Lui! Al Lui!
Să venim cu toți în cor să-L lăudăm
Și din suflet azi mărire să-I cântăm
Fără seamăn, puternic, e Domnul pe pământ
Plin de slavă și veșnic e numele Său sfânt
Munții câmpii și văi tare au strigat
Domnul fie-n veci lăudat!
Domnul fie-n veci lăudat!
English translation (chatGPT):
Let us all come and lift our voice in praise,
From our hearts let glory rise today in grace!
Matchless and mighty, the Lord reigns on the earth,
Full of glory and eternal is His holy Name’s worth.
Mountains, valleys, fields cry out in might:
Forever be the Lord praised in light!
Let us all come
To glorify His name!
Matchless and mighty, the Lord reigns on the earth,
Full of glory and eternal is His holy Name’s worth.
Mountains, valleys, fields cry out in might:
Forever be the Lord praised in light!
Our voices now rise in thanksgiving
For His sacrifice divine.
Through His love we live, forgiven—
What a Savior! Oh, what grace is mine!
Let us all come
To glorify His name!
Matchless and mighty, the Lord reigns on the earth,
Full of glory and eternal is His holy Name’s worth.
Mountains, valleys, fields cry out in might:
Forever be the Lord praised in light!
You gates of Heaven, lift your heads—receive your King!
He reigns above all things!
All-powerful and crowned with splendor—
The Lord, that is His Name forever!
Let us all come and lift our voice in praise,
From our hearts let glory rise today in grace!
Matchless and mighty, the Lord reigns on the earth,
Full of glory and eternal is His holy Name’s worth.
Mountains, valleys, fields cry out in might:
Forever be the Lord praised in light!
Forever be the Lord praised in light!
Azi un veșnic cânt auzi răsunând
Domnul nostru a-nviat
Din moarte s-a-nălțat.
Să ne ridicăm glasul să-nălțăm
Să cântăm cu toți în cor
Hrist este salvator.
Și ca un val nestăvilit
Și ca un tunet strigă azi cu noi:
Aleluia, Aleluia! A-nviat!
E Rege-n veci!
Aleluia, Aleluia, A-nviat Isus!
El e Rege-n veci!
Ne vom bucura,
Greul vom uita,
Gândul vom purta
Doar spre marea Jerfa Sa!
Și ca un val nestăvilit
Și ca un tunet
Strigă azi cu noi:
Aleluia, Aleluia,
A-nviat!
E Rege-n vechi!
Aleluia, Aleluia!
A-nviat Isus!
El e Rege-n veci!
Doar prin crucea Sa
Viață-am aflat,
Lupta grea El a purtat
Salvare-n dar ne-a dat!
Și ceru-ntreg a izbucnit
Dați slavă Celui ce-a fost răstignit!
Aleluia, Aleluia! A-nviat!
E Rege-n veci!
Aleluia! Aleluia!
A-nviat Isus! El e Rege-n veci!
Aleluia, Aleluia!
A-nviat! E rege-n veci!
Aleluia, Aleluia! A-nviat Isus!
El e Rege-n veci!
Rege-n veci! A-nviat!
English translation (chatGPT):
Today a song eternal rings aloud,
Our Lord is risen now!
He rose from death on high,
Let us lift our voices to the sky,
Let all together sing in one accord:
Christ is our saving Lord!
Like roaring waves that freely roll,
Like thunder shouting with our soul:
Hallelujah, Hallelujah! He is risen!
He reigns forevermore!
Hallelujah, Hallelujah! Jesus lives again!
He is the risen King forevermore!
We will now rejoice,
Leave behind the pain,
Fix our hearts and minds
On His mighty sacrifice!
Like roaring waves that freely roll,
Like thunder shouting with our soul:
Hallelujah, Hallelujah! He is risen!
He reigns forevermore!
Hallelujah, Hallelujah! Jesus lives again!
He is the risen King forevermore!
Through the cross alone,
Life to us was shown.
He bore the heavy fight,
And gave us grace and light!
And all of Heaven now proclaims:
Give glory to the Lamb once slain!
Hallelujah, Hallelujah! He is risen!
He reigns forevermore!
Hallelujah, Hallelujah! Jesus lives again!
He is the risen King forevermore!
Hallelujah, Hallelujah! He is risen!
He reigns forevermore!
Hallelujah, Hallelujah! Jesus lives again!
He is the risen King—
Forevermore! He is risen!
1. Când ploaia cade-n suflet iar
Și stropii reci sunt peste tot
Te chem Părinte cu-al Tău har,
te caut să-mi Fii ajutor!
Durerea m-a ingenunchiat
Și strig dar nu-i decât ecou
Vreau glasul Tău așa duios
Cuvântul Tău vindecător!
Lângă Tine-s liniștit!
În ochii Tăi sunt liniștit!
Te port în inimă zi de zi.
Tu ești scutul meu, știu că sunt al Tău.
Copil preaiubit!
Și prin furtuni neîncetat.
Puterea mea se stinge-ncet.
Abia respir, mă rog plecat
Cu mâna Ta să mă-nconjori.
Lângă Tine-s liniștit!
În ochii Tăi sunt liniștit!
Te port în inimă zi de zi.
Tu ești scutul meu,
Știu că sunt al Tău!
Orice-ar fi să vină, eu știu că mi-ai promis
Că prin văi și furtuni vei fi Lumina mea către veșnicii
Chiar de n-am putere Tu ești puterea mea,
Când mă pierd Tu iar mă găsești și-o viață nouă-mi dăruieeeești!
Lângă Tine-s liniștit!
În ochii Tăi sunt liniștit!
Te port în inimă zi de zi.
Tu ești scutul meu, știu că sunt al Tău!
Tu ești scutul meu, știu că sunt al Tău!
Tot ce-ai promis Tu ai împlinit! 4
Tu ești scutul meu
Știu că sunt al Tău.
Copil preaiubit!
English translation (chatGPT):
1.
When rain falls heavy on my soul,
And chilly drops are all around,
I call on You, Lord, make me whole—
Your grace and help are where I’m found.
Pain has brought me to my knees,
I cry, but echoes fill the air.
I long to hear Your gentle voice,
Your healing Word, so full of care.
Chorus:
With You, I find my peace!
In Your eyes, my soul’s at ease!
I carry You within my heart each day.
You’re my shield and stay, I know I’m Yours—
Your precious child always!
2.
And through the storms that never cease,
My strength is slowly fading out.
I barely breathe, I kneel and pray:
Surround me with Your mighty hand.
Chorus:
With You, I find my peace!
In Your eyes, my soul’s at ease!
I carry You within my heart each day.
You’re my shield and stay, I know I’m Yours!
Bridge:
Whatever comes, I know You’ve promised this:
Through every storm and valley dark,
You’ll be my light toward eternity.
Even when I’m weak, You are my strength—
When I am lost, You find me and give me life again!
Final Chorus:
With You, I find my peace!
In Your eyes, my soul’s at ease!
I carry You within my heart each day.
You’re my shield and stay, I know I’m Yours!
You’re my shield and stay, I know I’m Yours!
Outro:
All You promised, You’ve fulfilled! (×4)
You’re my shield and stay,
I know I’m Yours—
Your precious child… always!
Nu sunt decât un vas de lut
În mana Ta am început
Când nu știam Tu m-ai iubit
Și-n planul Tău m-ai întocmit.
Nu sunt decât suflarea Ta
Îmi spune-n taină inima
Când fericit mă rog și cânt
Și-mi amintesc ce-am fost și sunt.
Refren
Nu sunt nimic când Tu ești tot
Sunt doar pământ fără suport
În mâna Ta mă regăsesc
Și pot trăi, pot să iubesc
Doamne cât îți mulțumesc.
Sunt doar un strop din harul Tău
Ce L-ai sădit în chipul meu
Minunea zorilor cerești
Tu vrei și azi să mă-ntâlnești.
English translation (ChatGPT):
1.
I’m nothing but a vessel of clay,
Shaped by Your hand along the way.
Before I knew, You loved me still,
And formed me gently in Your will.
2.
I’m only breath breathed out by You,
My heart whispers that it is true,
When joyfully I pray and sing,
And think of what I am, have been.
Chorus:
I’m nothing, Lord, when You are all,
Just dust and earth, so frail and small.
But in Your hands, I find my place,
I learn to live, I love through grace—
Lord, how I thank You face to face.
3.
I’m just a drop from all Your grace,
Planted within this fragile frame.
A glimpse of Heaven’s morning light,
You long to meet with me tonight.
1. O, de-aș fi văzut cea mai neagră zi:
Domnul pășește spre Calvar.
De răi e judecat,
Lovit și sfâșiat,
Pe cruce e țintuit.
R: E puterea Crucii Lui:
Cel Preasfânt făcut păcat;
Vina lumii a purtat
Să stăm iertați sub crucea Lui.
2. Văd cumplitu-Ți chin
Scris pe Chipul Tău,
Greul păcat Te apăsa.
Orice gând amar,
Orice faptă rea
Fruntea-Ți încorona.
3. Lumina s-a ascuns,
Pământul s-a zbătut
Când Creatorul lor S-a stins.
Loc Preasfânt deschis,
Morți la viață-aduși;
Glorie! S-a isprăvit!
4. Să-mi văd numele scris în rana Ta,
Prin jertfa Ta eu liber sunt.
Boldul morții-i frânt,
Viu acum trăiesc,
Dragostea Ta a-nvins!
R: E puterea Crucii Lui:
Miel junghiat pentru noi.
Ce dragoste!
Ce preț imens
Să stăm iertați sub crucea Lui!
English translation (chatGPT):
1.
Oh, had I seen that darkest day:
The Lord walked forth to Calvary.
By wicked men condemned,
He’s beaten, torn and scorned,
Upon the cross He’s nailed to die.
Chorus:
This is the power of His Cross:
The Holy One made sin for us;
He bore the guilt of all mankind,
That we might stand forgiven by His side.
2.
I see the heavy pain
Etched upon Your face,
The weight of sin pressed down on You.
Every bitter thought,
Every wicked deed
Crowned Your brow with agony.
3.
The light of day grew dark,
The earth began to shake,
As all creation saw You die.
The veil was torn in two,
The dead were raised to life—
Glory! It is finished now!
4.
To see my name engraved upon Your wounds—
By Your great sacrifice I’m free!
Death has lost its sting,
Now I live again!
Your love has won the victory!
Chorus (Final):
This is the power of His Cross:
The Lamb was slain for all of us.
Oh, what great love!
What mighty cost—
That we might stand forgiven at His cross!
1. Din tot ce-avem pe-acest pământ
Iubirea-i darul cel mai Sfânt
Eterne binecuvântări
Revarsă Doamne azi din zări
Cu noi vrem astăzi să porneşti
Paşii să ne ocroteşti.
Refren:
O, Doamne Sfânt, dă-ne bucurie mereu!
Pe-acest pământ, fi-ne alături când ne e greu
Rămâi cu pacea Ta,
Ne umple inima
Să cântăm iubirea Ta.
2. În fiecare zori de zi,
Alături Doamne Tu ne fii
Iubirea Ta ce ne-ai promis,
Ne face viaţa dulce vis
Şi spini pe cale de-om avea
Poartă-ne în palma Ta.
English translation (chatGPT):
1.
Of all we have upon this earth,
Love is the gift of highest worth.
Pour out, O Lord, from realms above,
Your blessings and eternal love.
Walk with us as we journey on,
Protect each step we tread upon.
Chorus:
O Holy Lord, give us joy that stays!
Here on this earth, be near us through hard days.
Remain with peace divine,
Fill every heart of mine,
That we may sing of love divine.
2.
At every dawn of every day,
Be by our side, Lord, come what may.
Your promised love, so true, so kind,
Brings sweetest peace to heart and mind.
And if we meet thorns on the way,
Hold us within Your hands, we pray.
1. Un om am zărit greu chinuit
Şi e singur pe drumul pustiu.
Cu pasu-i greoi şi plin de noroi
Iară ochii îi văd lăcrimând.
Poart-o durere,
Plânge-n tăcere pe drum
Ce să-i spun? Să-l opresc n-as putea
El îmi spune aşa : e târziu,
Vreau acasă s-ajung.
Refren
M-aşteaptă îngeri cu dor,
M-aşteaptă Tata în zori
Azi spun la tot bun rămas,
Mi-e dor de-acas’
De Tata mi-e dor.
2. Vreau să merg, vreau s-alerg
Un rob să-I fiu,
să rămân lângă inima Lui.
Tot ce-am visat prea uşor m-a ‘nşelat
Cum să-I spun să mă ierte deplin?
Văd un om care vine,
vine spre mine fugind
Cine-o fi
Simt în inima mea că e Tata
Şi vrea să mă-torc
Vreau acasă s-ajung.
Acasă s-ajung…
English translation (chatGPT):
1.
I saw a man, so weary and torn,
Alone on a road, deserted and worn.
His steps were slow, his feet full of clay,
And tears filled his eyes on the way.
He carries sorrow,
He weeps in silence along the road.
What could I say? I couldn’t make him stay.
He looked at me and said: “It’s late…
I just want to go home.”
Chorus
The angels await me with love,
My Father is waiting above.
Today I say goodbye to all,
I long for home,
I long for my Father’s call.
2.
I want to walk, I want to run,
To be His servant, His faithful son.
To stay forever close to His heart—
But dreams deceived and tore me apart.
Now I see someone coming,
Running toward me so fast.
Who could it be?
In my heart I know: it’s my Father
Calling me back at last.
I just want to go home…
To go home at last.
Doamne, buzele mele voi deschide
Și gura mea va vesti lauda Ta.
English:
Lord, open my lips,
And my mouth will proclaim Your praise.
Last night I lay asleeping
There came a dream so fair
I stood in old Jerusalem
Beside the Temple there
I heard the children singing
And ever as they sang
Me thought the voice of Angels
From Heaven’ in answer rang
Me thought the voice of Angels
From Heav’n in answer rang
Refren:
Jerusalem! Jerusalem!
Lift up you gates and sing
Hosanna in the highest!
Hosanna to your King!
And then me thought my dream was changed
The streets no longer rang
Hush’d were the glad Hosannas
The little children sang
The sun grew dark with mystery
The morn was cold and chill
As the shadow of a cross arose
Upon a lonely hill
As the shadow of a cross arose
Upon a lonely hill
Refren:
Jerusalem! Jerusalem!
Lift up you gates and sing
Hosanna in the highest!
Hosanna to your King!
And once again the scene was changed,
New earth there seemed to be,
I saw the Holy City
Beside the tideless sea;
The light of God was on its streets,
The gates were open wide,
And all who would might enter,
And no one was denied.
No need of moon or stars by night,
Or sun to shine by day,
It was the new Jerusalem,
That would not pass away,
It was the new Jerusalem,
That would not pass away.
Jerusalem! Jerusalem!
Sing, for the night is o’er!
The night is o’er. Hosanna in the highest
Hosanna to your king!
Hosanna in the highest
Hosanna to your king!
Hosanna!
Traducere în limba română (chatGPT):
Aseară, adormit fiind,
Un vis frumos mi-a apărut:
Stăteam în vechiul Ierusalim,
Lângă Templul cel cunoscut.
Am auzit copii cântând,
Și-n timp ce melodia se înălța,
Părea că glasuri de îngeri
Din ceruri le răspundeau cumva,
Părea că glasuri de îngeri
Din ceruri le răspundeau cumva.
Refren:
Ierusalim! Ierusalim!
Deschide-ți porțile și cântă:
Osana Celui Preaînalt!
Osana Împăratului tău!
Apoi visul meu s-a schimbat,
Pe străzi nu mai era cântare,
Tăcuseră osanalele vesele
Pe care le cântau copiii odinioară.
Soarele s-a întunecat de taină,
Dimineața rece și grea plutea,
Când umbra unei cruci se ridica
Pe-o colină pustie și rea,
Când umbra unei cruci se ridica
Pe-o colină pustie și rea.
Refren:
Ierusalim! Ierusalim!
Deschide-ți porțile și cântă:
Osana Celui Preaînalt!
Osana Împăratului tău!
Și iarăși visul s-a schimbat,
Un nou pământ am zărit,
Cetatea Sfântă strălucea
Lângă-un țărm nesfârșit.
Lumina lui Dumnezeu era pe străzi,
Porțile larg deschise stăteau,
Și oricine voia putea intra –
Nimeni nu era alungat.
Nici lună, stele sau soare nu trebuia,
Căci slava divină lumina-n zori,
Era Ierusalimul cel nou,
Ce nu va pieri niciodată în veci,
Era Ierusalimul cel nou,
Ce nu va pieri niciodată în veci.
Refren final:
Ierusalim! Ierusalim!
Cântă, căci noaptea a trecut!
Noaptea a trecut. Osana Celui Preaînalt,
Osana Împăratului tău!
Osana Celui Preaînalt,
Osana Împăratului tău!
Osana!
Amazing grace! how sweet the sound,
That saved a wretch; like me!
I once was lost, but now am found,
Was blind, but now I see.
Twas grace that taught my heart to fear,
And grace my fears relieved;
How precious did that grace appear
The hour I first believed!
When we’ve been there ten thousand years,
Bright shining as the sun,
We’ve no less days to sing God’s praise
Than when we first begun.
Traducere în limba română (chatGPT)
O, har măreț! Ce dulce sună,
Ce m-a salvat pe mine, păcătos!
Pierdut eram, dar harul m-a găsit,
Fără vedere-am fost, dar văd frumos.
Harul mi-a atins inima cu teamă,
Dar tot harul mi-a alinat fiorul;
Cât de prețios mi s-a părut
În ceasul când am crezut în Domnul!
Când vom fi acolo de zece mii de ani,
Strălucind ca soarele-n zori,
Vom avea tot atâtea zile să-L slăvim
Ca-n clipa când am început s-o facem întâi.
1 Lift up the trumpet, and loud let it ring:
Jesus is coming again!
Cheer up, ye pilgrims, be joyful and sing;
Jesus is coming again!
Refrain
Coming again, coming again,
Jesus is coming again!
2 Echo it, hilltops; proclaim it, ye plains:
Jesus is coming again!
Coming in glory, the Lamb that was slain;
Jesus is coming again!
3 Heavings of earth, tell the vast, wond’ring throng:
Jesus is coming again!
Tempests and whirlwinds, the anthem prolong;
Jesus is coming again!
4 Nations are angry— by this we do know
Jesus is coming again!
Knowledge increases; men run to and fro;
Jesus is coming again!
Traducere în limba română (chatGPT)
1
Ridicați trâmbița, să sune voios:
Isus vine iar curând!
Pelerini, fiți veseli, cântați cu folos:
Isus vine iar curând!
Refren
Vine iar, vine iar,
Isus vine iar curând!
2
Ecou de pe creste, în câmpuri răsună:
Isus vine iar curând!
Vine-n slavă, Mielul jertfit odinioară:
Isus vine iar curând!
3
Zvârcoliri ale pământului spun mulțimii mari:
Isus vine iar curând!
Furtuni și vârtejuri îi cântă cântări:
Isus vine iar curând!
4
Neamurile-s furioase – știm ce va urma:
Isus vine iar curând!
Cunoașterea crește, oamenii aleargă-ncoace și-ncolo:
Isus vine iar curând!
I pray you’ll be our eyes
And watch us where we go
And help us to be wise
In times when we don’t know
Let this be our prayer
As we go our way
Lead us to a place
Guide us with your grace
To a place where we’ll be safe
La luce che tu dai
I pray we’ll find your light
Nel cuore resterà
And hold it in our hearts
A ricordarci che
When stars go out each night
Eterna stella sei
Nella mia preghiera
Let this be our prayer
Quanta fede c’è
When shadows fill our day
Lead us to a place
Guide us with your grace
Give us faith so we’ll be safe
Sognamo un mondo senza più violenza
Un mondo di giustizia e di speranza
Ognuno dia la mano al suo vicino
Simbolo di pace, di fraternità
La forza che ci dai
We ask that life be kind
E il desiderio che
And watch us from above
Ognuno trovi amore
We hope each soul will find
Intorno e dentro sé
Another soul to love
Let this be our prayer
Let this be our prayer
Just like every child
Just like every child
Need to find a place
Guide us with your grace
Give us faith so we’ll be safe
E la fede che
Hai acceso in noi
Sento che ci salverà
Traducere în limba română (chatGPT)
Mă rog să fii privirea noastră,
Și să veghezi oriunde vom merge,
Să ne ajuți să fim înțelepți,
Când nu știm încotro s-o luăm.
Fie aceasta rugăciunea noastră,
Pe drumul ce-l urmăm,
Condu-ne spre un loc,
Călăuzește-ne prin harul Tău,
Spre-un loc unde vom fi în siguranță.
Lumina ce ne-o dai,
Ne rugăm s-o regăsim,
Va rămâne în inimă,
S-o păstrăm în adâncul sufletului.
Să ne amintească că,
Când stelele se sting în noapte,
Tu ești steaua eternă.
În rugăciunea mea,
Fie aceasta rugăciunea noastră,
Câtă credință e,
Când umbrele ne cuprind ziua,
Condu-ne spre un loc,
Călăuzește-ne prin harul Tău,
Dă-ne credință, ca să fim în siguranță.
Visăm o lume fără violență,
O lume de dreptate și speranță,
Fiecare să-și întindă mâna către aproapele său,
Simbol de pace, de fraternitate.
Puterea ce ne-o dai,
Cerem ca viața să fie blândă,
Și dorința ca
Să ne veghezi de sus,
Fiecare să găsească iubire,
Să simtă în jur și înlăuntru
Un suflet pe care să-l iubească.
Fie aceasta rugăciunea noastră,
Fie aceasta rugăciunea noastră,
Așa cum fiecare copil
Are nevoie să-și găsească un loc,
Condu-ne prin harul Tău,
Dă-ne credință, ca să fim în siguranță.
Și credința pe care
Ai aprins-o în noi
Simt că ne va salva.
Intro
In articulo mortis
Caelitus mihi vires
Verse
Nearer, my God, to Thee
Nearer to Thee
E′en though it be a cross
That raiseth me
There let the way appear (in articulo mortis, caelitus mihi vires)
Steps unto heav’n (Deo adjuvante non timendum in perpetuum)
All that Thou sendest me (dirige nos Domine ad augusta per angusta)
In mercy giv′n (sic itur ad astra, excelsior)
Chorus
(Excelsior, excelsior)
(Excelsior, excelsior) still all my song shall be
Nearer, my God, to Thee
Nearer, my God, to Thee (dirige nos Domine ad augusta per angusta)
Nearer to Thee (sic itur ad astra, excelsior)
Verse
Though like the wanderer (in articulo mortis, caelitus mihi vires)
The sun gone down (Deo adjuvante non timendum in perpetuum)
Darkness be over me (dirige nos Domine ad augusta per angusta)
My rest a stone (sic itur ad astra, excelsior)
Chorus
(Excelsior, excelsior)
(Excelsior, excelsior) angels to beckon me
Nearer, my God, to Thee
Nearer, my God, to Thee (dirige nos Domine ad augusta per angusta)
Nearer to Thee (sic itur ad astra, excelsior)
Bridge
(Excelsior, excelsior)
(Excelsior, excelsior)
(Excelsior, excelsior)
Ooh (excelsior, excelsior)
Outro
Or if on joyful wing (in articulo mortis, caelitus mihi vires)
Cleaving the sky (Deo adjuvante non timendum in perpetuum)
Sun, moon, and stars forgot (dirige nos Domine ad augusta per angusta)
Upward I (sic itur ad astra, excelsior)
Fly (dirige nos Domine ad augusta per angusta)
(Sic itur ad astra, excelsior)
Traducere în limba română (ChatGPT)
Intro
In articulo mortis – În ceasul morții
Caelitus mihi vires – Puterea mea vine din cer
Strofă
Mai aproape, Doamne, de Tine,
Mai aproape de Tine,
Chiar de-ar fi o cruce
Cea care mă-nalță.
Acolo să văd calea ce-mi apare
(În ceasul morții, puterea mea vine din cer)
Pași spre cer
(Cu ajutorul lui Dumnezeu, nu trebuie să ne temem niciodată)
Tot ce-mi trimiți Tu,
În milă să-mi fie dat
(Condu-ne, Doamne, spre măreție prin greutăți)
Așa se urcă la stele, mereu mai sus
(Sic itur ad astra, excelsior)
Refren
(Excelsior, excelsior)
(Excelsior, excelsior) – mereu cântecul meu va fi:
Mai aproape, Doamne, de Tine,
Mai aproape, Doamne, de Tine
(Condu-ne, Doamne, spre măreție prin greutăți)
Mai aproape de Tine
(Așa se urcă la stele, mereu mai sus)
Strofă
Chiar dacă aș fi ca un rătăcitor
(În ceasul morții, puterea mea vine din cer)
Soarele s-a dus
(Cu ajutorul lui Dumnezeu, nu trebuie să ne temem niciodată)
Întunericul e peste mine
(Condu-ne, Doamne, spre măreție prin greutăți)
Odihna-mi e o piatră
(Așa se urcă la stele, mereu mai sus)
Refren
(Excelsior, excelsior)
(Excelsior, excelsior) – îngerii mă cheamă
Mai aproape, Doamne, de Tine
Mai aproape, Doamne, de Tine
(Condu-ne, Doamne, spre măreție prin greutăți)
Mai aproape de Tine
(Așa se urcă la stele, mereu mai sus)
Punte
(Excelsior, excelsior)
(Excelsior, excelsior)
(Excelsior, excelsior)
Ooh (excelsior, excelsior)
Final
Sau dacă pe o aripă de bucurie
(În ceasul morții, puterea mea vine din cer)
Tai cerul
(Cu ajutorul lui Dumnezeu, nu trebuie să ne temem niciodată)
Soarele, luna, stelele uitate,
În sus
(Așa se urcă la stele, mereu mai sus)
Zbor
(Condu-ne, Doamne, spre măreție prin greutăți)
(Așa se urcă la stele, mereu mai sus)
1
We have this hope that burns within our heart,
Hope in the coming of the Lord.
We have this faith that Christ alone imparts,
Faith in the promise of His Word.
We believe the time is here,
When the nations far and near
Shall awake, and shout and sing
Hallelujah! Christ is King!
We have this hope that burns within our heart,
Hope in the coming of the Lord.
2
We are united in Jesus Christ our Lord.
We are united in His love.
Love for the waiting people of the world,
People who need our Savior’s love.
Soon the heav’ns will open wide,
Christ will come to claim His bride,
All the universe will sing
Hallelujah! Christ is King!
We have this hope this faith, and God’s great love,
We are united in Christ.
Traducere în limba română (ChatGPT)
1
Avem o nădejde ce arde-n al nostru piept,
Nădejde-n venirea Domnului.
Avem o credință ce doar Hristos ne-a dat,
Credință-n făgăduința Cuvântului Său.
Credem că timpul a sosit,
Când neamuri de aproape și de departe
Se vor trezi, vor striga și vor cânta:
Aleluia! Hristos e Rege!
Avem o nădejde ce arde-n al nostru piept,
Nădejde-n venirea Domnului.
2
Suntem uniți în Isus Hristos, Domnul nostru.
Suntem uniți în dragostea Sa.
Dragoste pentru cei ce încă mai așteaptă,
Oameni ce au nevoie de iubirea Mântuitorului.
Curând cerurile se vor deschide larg,
Hristos va veni să-Și ia mireasa,
Tot universul va cânta:
Aleluia! Hristos e Rege!
Avem această nădejde, credință și marea iubire a lui Dumnezeu,
Suntem uniți în Hristos.